韓国で高齢者年齢の70歳引き上げに賛成多数、世論調査

韓国ギャラップが実施した世論調査によると、高齢者福祉の受給開始年齢を現行の65歳から70歳に引き上げることについて、59%が賛成と回答した。反対は30%で、12%が回答を留保または回答しなかった。この調査は火曜日から木曜日にかけて18歳以上の成人1,002人を対象に行われた。

ソウル、5月1日(聯合ニュース)-- 韓国ギャラップが実施した世論調査で、高齢者福祉の受給開始年齢を現行の65歳から70歳に引き上げることについて、回答者の59%が賛成していることがわかった。

火曜日から木曜日にかけて18歳以上の成人1,002人を対象に行われたこの調査では、30%が反対、12%が回答を留保または回答を拒否した。2015年と2023年に行われた同様の調査では、それぞれ46%と60%が賛成と回答していた。

また、老後の生計は主に個人が担うべきだと考える人が60%に達した。政府や社会が責任を負うべきだと回答した人は29%、子供が担うべきとした人は4%、その他の意見は3%だった。すべての年齢層において、半数以上が自助努力による責任を支持した。

関連記事

Pension commission experts presenting reform recommendations with infographics on retirement age and pensions at a press conference.
AIによって生成された画像

Pension commission presents 33 reform recommendations

AIによるレポート AIによって生成された画像

The government-appointed pension commission today presented 33 recommendations for reforming the statutory pension insurance. These include linking the retirement age to life expectancy and introducing a new capital-funded pension.

ソウル特別市議会は水曜日、70歳以上の市民を対象としたバス運賃無料化に関する条例案を可決した。同法案は、賛成69、反対1、棄権5の多数決で承認された。

AIによるレポート

At the forum 'The future of Colombia's pension system', experts like Oscar Becerra and Valeria Martínez recommended raising the retirement age to 65 for both genders in the pension reform. They highlighted improvements in coverage but warned of challenges from informality and transition. Henry Alonso Nomesque Silva emphasized technological advances reducing costs and times.

李在明大統領は金曜日、親の責任を国家が分かち合い、老後の幸福を支える国をつくると誓った。同氏はフェイスブックへの投稿およびソウルで開かれた「父母の日」の記念式典において、この公約を表明した。

AIによるレポート

韓国政府は来週から、所得下位70%にあたる約3600万人を対象に、2回目の現金給付を開始する。この措置は、中東での紛争による燃料価格の高騰で圧迫された家計を支援するのが狙いで、4月に行われた困窮世帯向けの第1次給付に続くものとなる。

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否