民调显示多数韩国人支持将老年人福利享受年龄提至70岁

韩国盖洛普一项调查显示,59%的韩国人支持将领取老年福利的资格年龄从65岁提高到70岁。30%的受访者表示反对,12%的人不确定或拒绝回答。此次民调于周二至周四进行,调查对象为1002名18岁及以上的成年人。

首尔,5月1日(韩联社)——韩国盖洛普的一项调查显示,59%的受访者赞成将韩国老年福利的领取年龄门槛从目前的65岁提高到70岁。

此次民调于周二至周四进行,调查对象为1002名18岁及以上的成年人。结果显示,30%的受访者表示反对,12%的人不确定或拒绝回答。2015年和2023年进行的类似调查支持率分别为46%和60%。

此外,60%的受访者认为老年人的生活应主要由个人承担。约29%的人认为政府和社会承担责任,4%的人认为是子女的责任,3%的人选择了其他选项。在所有年龄段中,超过半数的人倾向于个人责任制。

相关文章

South Korea's job market surge with 234,000 new jobs contrasted by record-high youth unemployment among 15-29 year olds.
AI 生成的图像

韩国 2 月新增 23.4 万个就业岗位;青年失业率创 5 年新高

由 AI 报道 AI 生成的图像

韩国 2 月份新增就业岗位 23.4 万个,创下 5 个月以来的最快环比增长,但青年就业率下滑,建筑业持续亏损。15-29 岁青年失业率达到 7.7%,为 2021 年以来最高。根据经济财政部的数据,就业总人数增长了 0.8%,达到 2841 万人。

A Drees study reveals that 35% of people retiring between 2012 and 2020 saw their living standards rise, with retirees now faring almost as well as workers. Three COR-commissioned studies confirm the benefits of raising the legal retirement age, an economically sound but politically charged option.

由 AI 报道

韩国国民年金公团3月2日宣布,韩国国民养老金领取人数今年可能首次超过800万,这是自1988年该计划推出以来的首次。这一预测是在韩国人口快速老龄化和低生育率背景下作出的。11月份该数字已达783万。

韩国公众对贫困的态度仍存在分歧,大多数受访者将其归因于个人努力不足。由韩国健康社会事务研究所和首尔大学社会福利研究所开展的2025年韩国福利面板研究发现,在2661名受访者中,有89.6%将动机和努力不足视为主要原因。低收入家庭强调结构性障碍,但总体观点强调个人责任。

由 AI 报道

Over six years after the 2019 reform, Brazil's pension deficit keeps rising, according to a Folha de S.Paulo analysis. The combined shortfall of INSS, civil servants, and military jumped from R$ 271.7 billion in 2015 to R$ 442 billion in 2025. The piece argues that further adjustments are essential for fiscal sustainability and intergenerational justice.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝