旧日本軍の「慰安婦」被害者が死去、生存者は5人に

韓国の女性家族省は、第二次世界大戦中に日本軍の性奴隷とされた韓国人女性の被害者1人が死去したと発表した。これにより、政府に登録された生存者は5人となった。元美京(ウォン・ミンギョン)女性家族部長官は、遺族の意向により故人の身元を明かさず哀悼の意を表し、生存者への継続的な支援を約束した。

韓国の女性家族省は3月28日、戦時中に日本軍の性奴隷とされた被害者の1人が死去したと発表した。これにより、政府に登録されている生存者は5人となった。

元美京女性家族部長官は、遺族の意向を尊重し、故人の身元を公表せずに哀悼の意を表した。元長官は「政府に登録された被害者のうち、生存者はわずか5人となった」とし、「残りの生存者の方々が快適に過ごせるよう慎重に配慮し、支援していくとともに、彼女たちの名誉と尊厳を回復するための努力を継続する」と述べた。

3月時点で、被害者として登録された女性は240人で、そのうち235人が他界した。5人の生存者の平均年齢は95歳で、最高齢は97歳である。

歴史家の推計によると、第二次世界大戦中、最大20万人の女性(その多くが韓国人)が日本兵のための前線慰安所に強制的に送られたとされる。韓国は1910年から1945年まで日本の植民地支配下にあった。

同省は今後も、生存者の生活支援と名誉回復に向けた取り組みを継続する方針である。

関連記事

President Lee Jae-myung criticizes far-right group for insulting comfort women statues, with police probe underway.
AIによって生成された画像

President Lee criticizes far-right group for insulting comfort women statues

AIによるレポート AIによって生成された画像

President Lee Jae Myung on Tuesday, January 6, 2026, lambasted a far-right civic group for demanding the removal of statues symbolizing victims of Japan's wartime sexual slavery and insulting them. He called it an 'absurd' case of defamation of the deceased in a post on X, formerly Twitter. Police have launched an investigation into the group's leader.

Gender Equality Minister Won Min-kyong issued South Korea's first official government apology to former sex workers whose rights were violated in brothels around U.S. military bases. The statement was released on the eve of International Women's Day.

AIによるレポート

South Korea's Supreme Court has finalized a ruling ordering a Japanese construction firm to compensate the family of a wartime forced labor victim. The 22-year-old victim, surnamed Park, was conscripted in October 1944 at the firm's Fukushima office and died the following February. The decision upholds a 2018 top court ruling affirming victims' rights to seek damages.

After Japan's surrender in 1945, more than 4,000 Japanese children were left behind in China and raised by Chinese foster parents, earning them the name Japanese 'war orphans'. Tomoji Ohara, one such orphan, was adopted by a Chinese woman at age three or four and did not return to Japan until his forties. He has said that the orphans were not lonely in China, but truly isolated in Japan.

AIによるレポート

Police have issued arrest warrants for 55 of the 73 South Korean online scam suspects repatriated from Cambodia. The group allegedly swindled 48.6 billion won from 869 victims through methods including no-show and deepfake romance scams. This repatriation represents the largest return of criminal suspects from a single country in national history.

1945年の東京大空襲から81年をむかえ、東京都墨田区の東京都慰霊堂で犠牲者を追悼する式典が10日行われた。秋篠宮同妃両殿下や小池百合子都知事、遺族らが参列した。この空襲では約10万人の命が失われたとされる。

AIによるレポート

Filipino domestic helpers who survived Hong Kong's deadliest fire in decades say they have no intention of leaving the city despite the trauma. At a fair in St John's Cathedral, some of the 35 survivors shared their ordeals, having lost all personal belongings in the inferno. Many continue working for their employers in transitional housing.

 

 

 

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否