홍콩 왕푹코트 화재 피해 주민들, 마지막 짐 정리 나서

왕푹코트에 거주하는 조와 애니 부부는 마지막이 될지도 모르는 집을 찾아 짐을 정리했다. 홍콩 금융관리국의 조치에 따라 은행들은 지난 11월 발생한 화재로 훼손된 현금을 교환해주고 있다.

마지막 방문에서 조와 그의 아내 애니는 피해를 입지 않은 집 안 구석구석을 사진으로 남겼다. 집 안에는 곰팡이와 땀 냄새가 진동했고, 부엌 벽에는 개미가 기어 다니고 있었으며 냉동고에서는 악취가 풍겼다. 밖으로 나오자 화재로 검게 그을린 건물들이 잔해 속에 우뚝 솟아 있었다.

조는 작동하지 않는다는 것을 알면서도 승강기 버튼을 반복해서 눌렀다. 땀에 흠뻑 젖은 티셔츠를 입은 그는 "이 버튼을 누를 기회도 이제 다시는 없을 것"이라며 "왕푹코트여, 안녕"이라고 작별 인사를 건넸다.

중국은행 홍콩 등 홍콩의 발권 은행들은 피해 주민들을 위해 불에 탄 지폐를 교환해 주고 있다. 홍콩 금융관리국은 지난 12월부터 이러한 원스톱 서비스를 도입했다. 주민 호 씨는 이미 동전을 교환받은 데 이어, 수십만 홍콩달러에 달하는 전 재산이 든 지폐를 감정을 받기 위해 제출했다고 전했다.

관련 기사

Hong Kong residents navigate fire-damaged ruins of Wang Fuk Court to retrieve cherished family items before farewell.
AI에 의해 생성된 이미지

Wang Fuk Court residents climb ruins to retrieve family treasures, bid farewell

AI에 의해 보고됨 AI에 의해 생성된 이미지

Residents of Hong Kong's Wang Fuk Court have returned to the fire-ravaged ruins in recent days, climbing stairs to retrieve jewellery, cash, photo albums and keepsakes before bidding farewell to their homes. The fire services chief acknowledged at a hearing that departments need better communication while insisting on clear divisions of responsibility. The blaze killed 168 people.

Residents of Hong Kong's Wang Fuk Court returned on Saturday to their fire-ravaged flats to retrieve belongings one last time, amid tearful scenes. Ian Chu cherished the chance to capture a final photo of Tolo Harbour from his flat. The blaze killed 168 people, including 81 in Wang Cheong House.

AI에 의해 보고됨

A resident of Hong Kong's fire-ravaged Wang Fuk Court in Tai Po reported that drawers and boxes in her flat appeared ransacked, prompting a police probe and rekindling burglary fears in the sealed complex. The incident came to light after a government social worker sent her a photo on Monday. Police inspected the flat on Tuesday morning.

Hong Kong's inquiry into the deadly Tai Po fire at Wang Fuk Court heard that the temporary removal of fireproof windows complied with regulations. Panel chairman Mr Justice David Lok Kai-hong questioned whether existing rules fairly balance workers' welfare and residents' safety. The inferno, which lasted 43 hours starting November 26 last year, killed 168 people in the deadliest blaze since 1948.

AI에 의해 보고됨

A Hong Kong fire official defended declining mainland Chinese firefighters' help during a public hearing into the city's deadliest blaze in decades. Deputy Chief Fire Officer Sunny Wong Sze-lut cited incompatibility and sufficient local manpower. Chief Executive John Lee vowed reforms to improve public safety.

이 웹사이트는 쿠키를 사용합니다

사이트를 개선하기 위해 분석을 위한 쿠키를 사용합니다. 자세한 내용은 개인정보 보호 정책을 읽으세요.
거부