香港の宏福苑で火災、住民らが最後に家財の回収へ

宏福苑の自室を訪れたジョーさんとアニーさんは、家財を回収するためこれが最後になるだろうと語った。11月に発生した火災で損傷した紙幣については、香港金融管理局の措置に基づき、銀行が交換に応じている。

最後の訪問となったこの日、ジョーさんと妻のアニーさんは、被害を免れた部屋の各所を写真に収めた。室内には汗とカビの臭いが立ち込め、キッチンの壁にはアリが這い、冷凍庫からは悪臭が漂っていた。外に出ると、瓦礫の中に焼け焦げた建物がそびえ立っていた。

ジョーさんは、もう動かないことを知りながらもエレベーターのボタンを繰り返し押した。「このボタンを押す機会は二度とないだろう」と、汗で濡れたTシャツ姿で彼はつぶやいた。「さらば、宏福苑」

中国銀行(香港)を含む香港の発券銀行は、被害を受けた住民のために焼損した紙幣の交換を行っている。香港金融管理局は昨年12月、このワンストップサービスを開始した。住民のホーさんは、すでに硬貨の交換を終えた後、6桁にのぼる預金相当の紙幣を真贋鑑定のために提出したと話した。

関連記事

Hong Kong residents navigate fire-damaged ruins of Wang Fuk Court to retrieve cherished family items before farewell.
AIによって生成された画像

Wang Fuk Court residents climb ruins to retrieve family treasures, bid farewell

AIによるレポート AIによって生成された画像

Residents of Hong Kong's Wang Fuk Court have returned to the fire-ravaged ruins in recent days, climbing stairs to retrieve jewellery, cash, photo albums and keepsakes before bidding farewell to their homes. The fire services chief acknowledged at a hearing that departments need better communication while insisting on clear divisions of responsibility. The blaze killed 168 people.

Residents of Hong Kong's Wang Fuk Court returned on Saturday to their fire-ravaged flats to retrieve belongings one last time, amid tearful scenes. Ian Chu cherished the chance to capture a final photo of Tolo Harbour from his flat. The blaze killed 168 people, including 81 in Wang Cheong House.

AIによるレポート

A resident of Hong Kong's fire-ravaged Wang Fuk Court in Tai Po reported that drawers and boxes in her flat appeared ransacked, prompting a police probe and rekindling burglary fears in the sealed complex. The incident came to light after a government social worker sent her a photo on Monday. Police inspected the flat on Tuesday morning.

Hong Kong's inquiry into the deadly Tai Po fire at Wang Fuk Court heard that the temporary removal of fireproof windows complied with regulations. Panel chairman Mr Justice David Lok Kai-hong questioned whether existing rules fairly balance workers' welfare and residents' safety. The inferno, which lasted 43 hours starting November 26 last year, killed 168 people in the deadliest blaze since 1948.

AIによるレポート

A Hong Kong fire official defended declining mainland Chinese firefighters' help during a public hearing into the city's deadliest blaze in decades. Deputy Chief Fire Officer Sunny Wong Sze-lut cited incompatibility and sufficient local manpower. Chief Executive John Lee vowed reforms to improve public safety.

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否