大埔火災調査:生存者らが隣人に避難を呼びかけた英雄、白瑞蓮さんを追悼

2025年11月に香港の大埔(タイポー)で発生した死者を出した火災に関する最新の審問が月曜日に行われ、生存者らが証言を行った。その中で、自ら火災の危険を知らせるために隣家のドアを叩いて回り、そのまま犠牲となった白瑞蓮(パク・ソイリン)さんの行動が称えられた。夫の葉家駒(イップ・カークイ)さんと隣人の林燕明(ラム・インミン)さんは、彼女の行動を英雄的であるとしつつも「誰もが当然行うべきこと」と振り返り、「彼女があのような最期を迎えるべきではなかった」と語った。

2025年11月26日に大埔の宏福苑(ワンフック・コート)で発生したこの火災は43時間にわたって燃え続け、宏泰閣(ワンタイ・ハウス)を含む8棟のうち7棟が全焼し、168人が死亡、約5,000人の住民が避難を余儀なくされた。

3月30日に行われた裁判官主導の独立委員会による第5回証拠審問において、宏泰閣の住民である夫の葉家駒さんと隣人の林燕明さんが証言に立った。両名は、自身の階の住民に危険を知らせ、多くの命を救った白さんの親切心を称賛すると同時に、彼女の死を悼んだ。

「彼女がドアを叩いて回った行動は自然なことだったと思います」と葉さんは述べた。「それは誰もが行う単純な行動です」。二人は「彼女があのような運命をたどるべきではなかった」という点で意見を一致させた。

調査は引き続き火災の原因究明に向け進められている。

関連記事

Illustration of the catastrophic fire at Wang Fuk Court in Tai Po, Hong Kong, engulfing seven blocks and claiming at least 159 lives.
AIによって生成された画像

Hong Kong's Tai Po estate fire kills at least 159

AIによるレポート AIによって生成された画像

A 43-hour blaze on November 26 devastated seven blocks at Hong Kong's Wang Fuk Court in Tai Po, killing at least 159 people and injuring 79. Preliminary investigations point to scaffolding between the first and second floors of one block as the likely starting point. As of December 7, 13 households remain uncontacted, with authorities not ruling out further deaths.

A devastating fire at Wang Fuk Court in Hong Kong's Tai Po has claimed 146 lives and injured 79, displacing thousands. Authorities confirmed the safety of 159 previously missing residents, though about 40 remain unaccounted for. The government is providing temporary housing and financial aid while investigating the blaze's cause.

AIによるレポート

A devastating fire at Wang Fuk Court in Tai Po, Hong Kong, has killed 128 people, including one firefighter, with 79 injured and 150 unaccounted for. The blaze erupted on Wednesday afternoon and rapidly spread to seven of the estate's eight residential blocks. Authorities have launched criminal investigations amid a three-day citywide mourning period.

A fire in Hong Kong's Tai Po devastated towers, turning one afternoon into a citywide moment of shock, horror and grief. While the city awaits findings from an inquiry, it also requires renewed commitment to safety and oversight to rebuild public trust. Watching from afar, the author shared the community's shock and pain.

AIによるレポート

Hong Kong's Fire Services Department has formed a new steering committee to assess operational strategies for major fire incidents following the deadly blaze at Wang Fuk Court in Tai Po. The inferno, the city's worst in decades, killed 168 people and displaced around 5,000 residents.

数千人の香港市民が激しい雨の中、清明節の墓参りに訪れた。旺福苑の火災被災者らも現場に戻り、犠牲者を悼んだ。午後2時5分には天文台から豪雨注意報が発令されるほどの雷雨に見舞われた。11月26日に大埔の団地で発生したこの火災では、168人が死亡し、5000人が家を追われた。

AIによるレポート

Hong Kong police have expanded their probe into allegedly fake scaffolding net safety certificates to six estates, following discoveries at two sites after the Tai Po inferno that prompted the removal of mesh netting at about 200 locations last week. The blaze on November 26 killed at least 159 people, including a firefighter, and left nearly 5,000 homeless.

 

 

 

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否