大埔火災調査:防火窓の撤去は規定通りと判明

香港の王福苑(Wang Fuk Court)で発生した死者を伴う火災に関する調査委員会は、防火窓の一時的な撤去が規定に従っていたと報告した。委員会委員長のデビッド・ロック・カイホン裁判官は、現行の規則が労働者の福利と住民の安全との間で公正なバランスを保っているのかと疑問を呈した。昨年11月26日に発生し43時間続いたこの火災は、1948年以来最悪の被害をもたらし、168人が死亡した。

独立委員会の火曜日に行われた公聴会では、労働局の労働安全上級官であるリー・マンポン氏が証言した。同氏は、王福苑の31階建ての8棟において、改修工事作業員が足場に容易にアクセスできるよう一時的に開口部を設けることは、竹製の足場を伝って昇降することを禁じた実務規程に基づき認められていると説明した。これは建設現場(安全)規則に準拠しているという。

リー・マンポン氏はさらに、同局の職員が、改修資材の耐火性は法律の適用範囲外であり、足場のメッシュが引火するリスクは低いと説明し、王福苑の住民に誤解を与えていたことを認めた。委員会の法務チームは以前、この惨劇の原因として、各棟の後部階段の窓を可動式の木製パネルに置き換えたことなど、6つの「人的要因」を指摘している。

委員会委員長のデビッド・ロック・カイホン裁判官は、現行の規制が労働者の福利と住民の安全との間で公正なバランスを保っているのかと質した。昨年11月26日から43時間にわたり発生した火災は、全8棟のうち7棟を焼き尽くし、168人が死亡、約5,000人が住居を追われる結果となった。

今回の公聴会では、大埔の集合住宅で発生した火災の原因と規制上の不備について調査が行われている。

関連記事

Hong Kong residents navigate fire-damaged ruins of Wang Fuk Court to retrieve cherished family items before farewell.
AIによって生成された画像

Wang Fuk Court residents climb ruins to retrieve family treasures, bid farewell

AIによるレポート AIによって生成された画像

Residents of Hong Kong's Wang Fuk Court have returned to the fire-ravaged ruins in recent days, climbing stairs to retrieve jewellery, cash, photo albums and keepsakes before bidding farewell to their homes. The fire services chief acknowledged at a hearing that departments need better communication while insisting on clear divisions of responsibility. The blaze killed 168 people.

Hong Kong's independent committee inquiring into the deadly Wang Fuk Court fire—the city's worst since 1948—heard that government surveyors followed outdated guidelines during renovations, forgoing in-person checks and overlooking risks like illegal alterations to emergency passages in the HK$336 million project.

AIによるレポート

The independent committee probing the deadly Wang Fuk Court fire in Tai Po held its first evidential session, uncovering six human factors behind the near-total failure of fire safety measures. Leading counsel Victor Dawes SC highlighted denials of responsibility by the Labour Department, Fire Services Department, and Housing Bureau's Independent Checking Unit for the HK$336 million project. Details also emerged on the death of firefighter Ho Wai-ho amid the November inferno that killed 168.

An inquiry heard that a fire services company conducted no on-site checks and merely rubber-stamped 85 shutdown notices for a housing estate's hose reel system before Hong Kong's deadliest blaze in decades. A Fire Services Department official testified that another contractor failed to alert authorities after finding the estate's fire water tanks drained and power switches for hose reels and alarms turned off. The revelations emerged at the ninth hearing into the November fire in Tai Po that killed 168 people.

AIによるレポート

A Hong Kong fire official defended declining mainland Chinese firefighters' help during a public hearing into the city's deadliest blaze in decades. Deputy Chief Fire Officer Sunny Wong Sze-lut cited incompatibility and sufficient local manpower. Chief Executive John Lee vowed reforms to improve public safety.

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否