清明節、旺福苑火災被災者が犠牲者を追悼

数千人の香港市民が激しい雨の中、清明節の墓参りに訪れた。旺福苑の火災被災者らも現場に戻り、犠牲者を悼んだ。午後2時5分には天文台から豪雨注意報が発令されるほどの雷雨に見舞われた。11月26日に大埔の団地で発生したこの火災では、168人が死亡し、5000人が家を追われた。

4月5日、香港は清明節を迎え、数千人の市民が激しい雨をものともせず、墓参りをして故人を偲んだ。雷を伴う雨雲の接近により空は暗くなり、香港天文台は午後2時5分に豪雨注意報を発令した。大埔の旺福苑で発生した火災の被災者にとって、この日は新たな苦しみを呼び起こすものとなった。11月26日、大規模改修工事中だった団地の8棟のうち7棟が炎に包まれ、168人が死亡、5000人が避難を余儀なくされた。一部の住民は焼け残った建物に戻り、犠牲者を悼んだ。ヤウさん(78)と妻のヤウさん(70)と名乗る夫婦は、団地のそばのベンチに静かに座り、焼け跡を見つめていた。サウスチャイナ・モーニング・ポストが報じた通り、多くの中国系家族にとって先祖の墓を訪れる春の伝統は大切なものだが、旺福苑の被災者にとっては、さらなる悲痛な一日となった。

関連記事

Hong Kong crowd mourns victims of deadly Wang Fuk Court fire amid three-day period of official mourning.
AIによって生成された画像

Hong Kong begins three-day mourning for fire victims

AIによるレポート AIによって生成された画像

Hong Kong has begun a three-day mourning period for the 128 victims of a devastating fire at Wang Fuk Court in Tai Po. The blaze, the deadliest in seven decades, also left 79 injured and 200 missing. Authorities have arrested 11 people in connection with the incident.

A devastating fire at Wang Fuk Court in Tai Po, Hong Kong, has killed 128 people, including one firefighter, with 79 injured and 150 unaccounted for. The blaze erupted on Wednesday afternoon and rapidly spread to seven of the estate's eight residential blocks. Authorities have launched criminal investigations amid a three-day citywide mourning period.

AIによるレポート

A devastating fire at Wang Fuk Court in Hong Kong's Tai Po has claimed 146 lives and injured 79, displacing thousands. Authorities confirmed the safety of 159 previously missing residents, though about 40 remain unaccounted for. The government is providing temporary housing and financial aid while investigating the blaze's cause.

Following the deadly Wang Fuk Court fire, Hong Kong's Deputy Financial Secretary Michael Wong Wai-lun has outlined resettlement options, including building subsidised flats in Tai Po, while prioritising residents' input.

AIによるレポート

2025年11月に香港の大埔(タイポー)で発生した死者を出した火災に関する最新の審問が月曜日に行われ、生存者らが証言を行った。その中で、自ら火災の危険を知らせるために隣家のドアを叩いて回り、そのまま犠牲となった白瑞蓮(パク・ソイリン)さんの行動が称えられた。夫の葉家駒(イップ・カークイ)さんと隣人の林燕明(ラム・インミン)さんは、彼女の行動を英雄的であるとしつつも「誰もが当然行うべきこと」と振り返り、「彼女があのような最期を迎えるべきではなかった」と語った。

Hong Kong police have expanded their probe into allegedly fake scaffolding net safety certificates to six estates, following discoveries at two sites after the Tai Po inferno that prompted the removal of mesh netting at about 200 locations last week. The blaze on November 26 killed at least 159 people, including a firefighter, and left nearly 5,000 homeless.

AIによるレポート

Hong Kong's Home Affairs Minister Alice Mak has urged Tai Po landlords against raising rents to capture government subsidies for residents displaced by the deadly November Wang Fuk Court fire. The HK$150,000 annual aid (for two years) aims to help victims secure local homes, amid concerns over market exploitation.

 

 

 

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否