Heavy snow from Storm Elli blocks roads and closes schools in northern Germany amid gale-force winds.
Heavy snow from Storm Elli blocks roads and closes schools in northern Germany amid gale-force winds.
Изображение, созданное ИИ

Шторм Элли обрушился на Германию: сильный снег привел к закрытию школ и сбоям в транспорте

Изображение, созданное ИИ

Согласно прогнозам DWD, шторм низкого давления Элли принес в Германию сильные снегопады и штормовые ветры, особенно на севере. Школы закрыты по всей Нижней Саксонии и в некоторых частях Шлезвиг-Гольштейна, транспорт ограничен, а опасные для жизни условия сохраняются из-за снежных заносов и гололеда.

Шторм низкого давления Элли, о котором ранее предупреждала Немецкая служба погоды (DWD), усилился, как и прогнозировалось, принеся снегопады штормовой силы до 15 см в низинах и 20 см на холмах за 12 часов, особенно в Нижней Саксонии, Шлезвиг-Гольштейне, Саксонии-Анхальте, Бранденбурге, Берлине и Саксонии в пятницу. По всей стране порывистый ветер в сочетании со снегом и льдом создает заносы и опасности от мороза.  Autoriteiten hebben krachtig gereageerd: Alle scholen in Nedersaksen zijn vrijdag gesloten, en in Berlijn is geen aanwezigheid vereist. Schleswig-Holstein heeft alleen scholen in negen districten gesloten, wat kritiek oproept over ongelijke impact op gezinnen. Verkeersminister Schnieder adviseert thuis te blijven. Deutsche Bahn heeft langeafstandsdiensten in het noorden ingekort, veerdiensten op de Noordzee zijn opgeschort en de Moia-bussen in Hamburg liggen stil. Gebieden aan de Oostzee kampen met sneeuwstormen en zwarte ijsvorming.  De DWD dringt aan op binnen blijven, volle brandstoftanks en warme dekens. De sneeuw houdt aan tot zondag, met verlichting op zaterdag.

Что говорят люди

Обсуждения на X подчеркивают закрытие школ в Нижней Саксонии, Шлезвиг-Гольштейне и других северных районах из-за сильного снега и ветров шторма Элли. Новостные аккаунты предупреждают о сбоях в транспорте, гололеде и опасных для жизни условиях. Некоторые пользователи преуменьшают событие по сравнению с прошлыми зимами, высмеивают панику СМИ из-за снегопада или предсказывают аварии из-за игнорирования предупреждений.

Связанные статьи

Dramatic scene of Storm Dave in Sweden: fallen trees blocking train tracks, halted ferry amid fierce winds and crashing waves, orange warnings.
Изображение, созданное ИИ

Storm Dave update: Orange warnings issued, trains and ferries disrupted

Сообщено ИИ Изображение, созданное ИИ

Following initial yellow warnings, Storm Dave nears its Easter Sunday peak with upgraded orange alerts in western Sweden and red warnings in Norway. Strong winds have already caused tree falls, train cancellations, and ferry halts.

Education authorities in the Western Cape and Eastern Cape have closed schools in high-risk areas on Wednesday and Thursday due to an intense low-pressure system bringing life-threatening floods and snow. The South African Weather Service issued multiple Orange-level warnings for disruptive rain, thunderstorms and damaging winds. Officials prioritised pupil safety as conditions are forecast to ease only from Friday.

Сообщено ИИ

British storm Dave is moving into Sweden during Easter, bringing strong winds. SVT meteorologist Nitzan Cohen warns of a risk of storm gusts over land in the southwest. SMHI has issued yellow warnings for snowfall and gales.

Этот сайт использует куки

Мы используем куки для анализа, чтобы улучшить наш сайт. Прочитайте нашу политику конфиденциальности для дополнительной информации.
Отклонить