北京指责美国防法案夸大“中国威胁” 敦促理性看待

北京指责美国通过新国防政策法案夸大所谓“中国威胁”,并敦促华盛顿以理性态度看待双边关系,避免执行负面条款。外交部表示,该法案干涉中国内政,损害主权、安全和发展利益。

北京于周五(2025年12月19日)指责华盛顿利用新通过的《国防授权法案》(NDAA)炒作“中国威胁”,并干涉中国内政。中国外交部发言人郭嘉坤表示,该法案“夸大‘中国威胁’,干涉中国内政,损害中国主权、安全和发展利益”。

“中国对此表示强烈不满和坚决反对,”郭嘉坤说,并补充称,北京已多次向美方提出严正交涉。

外交部还敦促华盛顿理性看待中美关系,避免执行相关负面条款。台湾事务办公室也批评该法案向分裂势力发出“错误信号”。

这一回应反映出中美在国防和外交领域的持续紧张。该法案被视为美国对华政策的最新体现,北京强调需通过对话维护双边稳定。

相关文章

Protesters in the US rally against US-Israel strikes on Iran, with global criticism including Chinese calls for de-escalation, amid images of regional conflict.
AI 生成的图像

Global criticism of US-Israel strikes on Iran grows amid protests and de-escalation calls

由 AI 报道 AI 生成的图像

Following the US and Israeli strikes on Iran last weekend, which triggered Iranian counterattacks and regional fears, criticism has intensified. Chinese media labeled the actions as hegemonic, US protests erupted, and Beijing urged dialogue to ease Middle East tensions.

China's Defense Ministry on Saturday urged the international community to firmly oppose Japan's reckless moves toward neo-militarism, in response to recent comments by Japanese Prime Minister Sanae Takaichi.

由 AI 报道

Acting US Navy secretary Hung Cao indicated a possible hold on a US$14 billion arms deal with Taiwan during a Senate hearing. Beijing responded by reaffirming its opposition while Taipei reported no information on any changes.

China's Commerce Ministry announced measures against 40 Japanese companies and entities on Tuesday, citing national security concerns over their military ties. It imposed export controls on 20 entities and added another 20 to a watch list for stricter reviews of dual-use items. The actions aim to curb Japan's remilitarization and nuclear ambitions.

由 AI 报道

China's foreign ministry office in Hong Kong summoned US Consul General Julie Eadeh on Friday to protest a security alert issued by the US consulate on changes to Hong Kong's national security law. The alert informed Americans that refusing to provide police with smartphone passwords or decryption access during national security investigations is now a criminal offense. Beijing expressed strong dissatisfaction and urged the US to cease interfering in Hong Kong and China's internal affairs.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝