超越首尔、釜山和济州,韩国的旅游热潮能持续吗?

韩国的区域城市正成为外国游客的新热点。今年预计游客量达2036万,超过疫情前水平,全球向更慢节奏、体验式旅行的转变正吸引人群涌向首尔、釜山和济州以外地区。但专家警告,若无强大的本地基础设施和独特内容,这种势头可能无法持久。

多年来,外国游客涌向韩国熟悉的三大地标:首尔的购物街和王宫、釜山的海滩和夜生活,以及济州岛的火山景观。如今,随着入境旅游创下纪录新高,游客模式正转向区域城市,受全球对更慢节奏、沉浸式旅行的偏好驱动。

Yanolja Research预测2026年外国游客达2036万,比2025年增长8.7%,超过疫情前峰值;若地缘政治紧张导致中国游客从日本转向,此数字可能达2100万。Klook数据显示,面向外国人的省级产品同比增长翻倍,忠清南道激增300%,全罗北道、忠清北道、大邱和庆州增长50%至114%。忠清北道浏览量跃升245%,庆州149%,偏好一日丹阳游、庆州市区和主题公园体验、大邱天文台和游乐游,以及忠清南道自然项目。

游客越来越选择紧凑行程,突出本地风味——品尝区域美食、漫步历史街区、参与动手日常项目,而非地标清单。KTX高铁和巴士线路扩展提升了连通性。Korail去年12月推出的“KORAIL Pass Plus”将长途铁路与本地交通打包,提供多语种机器和外国卡支付,便利访问。

釜山导游李道演拥有十余年经验表示:“需求增长毋庸置疑。”大城市如今作为入口,游客借助易得信息和AI工具打破语言障碍,进一步探索。他补充,韩国文化的全球吸引力已扩展至区域好奇心,尤其对回头客。

庆州黄里丹路等街道,翻新韩屋、咖啡馆和餐厅林立,国际人群熙熙攘攘。地方政府视此为品牌“黄金期”,但专家强调需基础设施和地道内容。李道演说,旅客寻求“鲜明韩国风且潮流”的体验,更青睐“扎实精致内容而非浮华外表”。Yanolja的张洙昌附和,敦促从硬件导向旅游转向沉浸式区域故事和文化。

相关文章

Expats in Seoul view poll results showing South Korea as temporary home amid cultural praises and urban challenges like high costs.
AI 生成的图像

外国居民在新民调中视韩国为临时家园

由 AI 报道 AI 生成的图像

一项新民调显示,由于移民和就业制度限制,许多在韩外国居民将韩国视为临时家园。他们赞扬文化影响力和IT基础设施,但指出高房价和法规变动等挑战。

得益于中国免签政策,韩国游客正蜂拥而至上海,推动该市旅游业复苏。2023年至2025年,访沪韩国游客人数显著增加,上海占韩国赴大陆旅游比例也随之上升。

由 AI 报道

上海凭借高性价比、清洁度和美食,继续吸引韩国游客,中国免签入境政策进一步增强其吸引力。2025年游客数量激增,2026年初预订数据显示受欢迎度持续。

日本观光厅计划将应对过度旅游的地区从47个增至100个。该举措纳入提交专家小组的基本旅游促进计划草案,该草案概述了至2030财年的旅游政策。在保持访日游客目标不变的同时,将再访游客目标从3600万人提高至4000万人。

由 AI 报道

在习近平主席指导下,云南省推动文化旅游产业高质量发展,实现遗产保护与创新体验平衡。2025年1至10月,全省接待游客6.87亿人次,同比增长12.5%。驻留旅游和夜间经济等新兴领域蓬勃发展。

Africa welcomed a record 81 million international visitors in 2025, marking an 8% increase and highlighting the continent's growing appeal as a travel destination. Nigeria emerged as a key contributor with over 1.5 million arrivals, joining nations like South Africa, Egypt, and Morocco in driving this boom. The surge is fueled by improved infrastructure and diverse attractions, boosting economic opportunities across the region.

由 AI 报道

The Seoul Metropolitan Government announced it will increase its pool of medical tourism interpreter-coordinators to about 1,000 this year, nearly ten times the current number. This move aims to better serve the growing influx of foreign patients. The initiative follows a memorandum of understanding signed last week with the K-Medical Tourism Association.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝