Shin Hyun-song apologizes for personal controversies and discusses currency policy at Bank of Korea governor confirmation hearing.
Shin Hyun-song apologizes for personal controversies and discusses currency policy at Bank of Korea governor confirmation hearing.
AI 生成的图像

韩国央行行长提名人申铉松就个人争议致歉,并评论汇率问题

AI 生成的图像

4月15日,韩国银行(央行)行长提名人申铉松在国会人事听证会上,就其家人国籍及房产持有等争议公开致歉。他承认近期韩元走软,但表示国家拥有充足的美元流动性以应对冲击。针对中东局势紧张,他表示货币政策应优先考虑通胀问题。

牛津大学毕业的经济学家、国际清算银行(BIS)前高级官员申铉松,在4月15日的国会人事听证会上,就其长期在海外居住期间未能妥善处理行政手续一事致歉。他表示:“这是我的过错……对于因个人私事引发公众担忧,我深表歉意。”

针对他的指控包括:在其女儿1999年取得英国国籍后未如实申报其丧失韩国国籍,以及两年前将其虚假登记为江南区公寓的国内居民。申铉松在韩国境内外拥有三处房产,通过“传贳”投资(gap-investment)获利22亿韩元,并允许母亲免租居住。其配偶持有美国国籍,长子在18岁前放弃了韩国国籍,从而免除了强制兵役。申铉松称:“绝无蓄意违规行为……若能就职,我将立即解决所有遗留问题。”他申报家庭总资产为82.4亿韩元(约610万美元),其中90%以上为海外金融资产,目前已出售了相当大一部分。

在经济方面,申铉松指出,受中东冲突引发的油价上涨影响,近期韩元兑美元汇率曾一度维持在1500左右的高位,后回落至1450。离岸无本金交割远期外汇(NDF)交易产生的“尾巴摇狗”(tail wagging the dog)效应导致了贬值。他承诺将推动韩元的全球化使用并构建离岸结算系统。

韩国银行上周维持基准利率2.5%不变,采取了“战略性忍耐”姿态。申铉松表示,货币政策的核心在于物价稳定,考虑到韩国对油价的敏感度,若中东风险持续,将优先应对通胀。他认为滞胀风险较低,半导体产业、补充预算以及人工智能的发展为长期增长提供了保障。他被提名为继任者,接替任期将于周一结束的现任行长李昌镛。

人们在说什么

X平台上的讨论主要围绕申铉松在韩国央行行长人事听证会上就其家人国籍及房产争议的致歉展开。正面观点称赞其金融专业知识以及在通胀与增长之间平衡的政策立场。负面情绪则批评了其涉嫌违规登记、持有大量海外资产等问题,并对其诚信表示怀疑。舆论对申铉松关于处置资产的承诺持怀疑态度,并提到了过去曾有听证会报告未获通过的历史先例。

相关文章

President Lee Jae-myung announces nomination of BIS official Shin Hyun-song as new Bank of Korea governor at a formal press conference.
AI 生成的图像

President Lee nominates BIS official Shin Hyun-song as BOK governor

由 AI 报道 AI 生成的图像

President Lee Jae Myung nominated Shin Hyun-song, an official at the Bank for International Settlements (BIS), as the new governor of the Bank of Korea (BOK) on Sunday. Shin will replace current Gov. Rhee Chang-yong at the end of his four-year term in April. The choice aims to balance price stability and economic growth amid global uncertainty from the Middle East crisis.

Bank of Korea Governor Rhee Chang-yong stated that the Korean won has depreciated far beyond a reasonable level, expressing concerns over its potential impact on inflation. Speaking at a Goldman Sachs global macro conference, he explained the recent weakness of the won and urged the National Pension Service to increase its FX hedging ratio.

由 AI 报道

South Korea's Bank of Korea unanimously kept its benchmark interest rate unchanged at 2.5 percent on April 10, marking the seventh consecutive hold since July 2025 amid high uncertainty from the Middle East war, which has fueled inflation risks, growth slowdowns, and won weakness. Governor Rhee Chang-yong noted the won could strengthen quickly if tensions ease. The next policy meeting is May 28.

Foreign currency deposits in South Korea rose for a second consecutive month in December, hitting an all-time high amid weakness in the won. According to Bank of Korea data, outstanding deposits held by residents reached $119.43 billion, up $1.59 billion from the previous month. The surge reflects increased dollar holdings by companies and individuals due to currency volatility.

由 AI 报道

South Korea's Finance Minister Koo Yun-cheol said on Thursday that volatility in financial and foreign exchange markets has "somewhat eased" following a two-week ceasefire between the United States and Iran. The statement came after U.S. President Donald Trump announced a suspension of strikes on Iran, which led South Korean stocks to surge nearly 7 percent on Wednesday and the Korean won to strengthen sharply against the U.S. dollar. The government pledged to remain vigilant in maintaining macroeconomic stability.

The South Korean won opened at 1,503.2 against the U.S. dollar on Thursday, down 3.5 won from the previous session, amid mixed signals on U.S.-Iran talks to end their monthlong conflict. The White House said Wednesday that the two sides had held 'productive' discussions, while Tehran insisted no negotiations took place. Global oil prices have surged with the Strait of Hormuz effectively closed, raising concerns for energy-import-dependent South Korea.

由 AI 报道

Household loans from South Korean banks fell for a second straight month in January amid tightened lending rules to stabilize the housing market. The outstanding balance stood at 1,172.7 trillion won at the end of January, down 1 trillion won from December. This decline reflects government responses to surging home prices in Seoul and the greater metropolitan area.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝