巴西对华冷轧钢征收高达670美元/吨反倾销税

巴西政府完成对中国冷轧钢的反倾销调查,认定中国进口钢材以不公平低价销售,损害本国生产商利益。调查导致征收高达每吨670美元的反倾销税。Usiminas作为巴西最大钢企之一,于2024年4月发起请愿。

巴西的反倾销调查始于2024年4月,当时Usiminas提交请愿书,指称中国出口商以低于公平价值的价格销售冷轧钢产品。该公司是巴西最大的钢铁生产商之一。

调查人员审查了出口价格、成本数据和市场份额信息后,得出结论,认为有足够证据证明存在倾销行为,并对本国产业造成损害。正式调查于2024年8月启动,中国生产商和中国政府接到通知,并被要求回答详细问卷。

根据调查结果,巴西政府决定对中国冷轧钢征收高达每吨670美元的反倾销税,以保护国内钢铁行业免受不公平竞争的影响。这一决定反映了巴西对进口钢材倾销的担忧。

相关文章

President Trump announces 25% tariffs on nations trading with Iran at White House podium, amid Tehran protests and Brazil trade impacts.
AI 生成的图像

Trump imposes 25% tariff on countries trading with Iran

由 AI 报道 AI 生成的图像

US President Donald Trump announced on Monday (12) a 25% tariff on commercial transactions with countries doing business with Iran, effective immediately and impacting Brazil, a key exporter of agricultural products to Tehran. The decision comes amid violent protests in Iran, with 648 deaths recorded since December 28, escalating geopolitical tensions. The Brazilian government is awaiting details of the executive order to respond.

2026年1月巴西对华牛肉出口激增,使年度配额面临提前耗尽的风险,预计9月前达到上限。巴西政府警告,若不控制出口,可能导致国内价格崩盘和畜牧业就业损失。中国对超额进口征收55%的关税。

由 AI 报道

Brazil's trade deficit with the United States jumped from US$ 283 million in 2024 to US$ 7.5 billion in 2025, multiplying by 26 following tariff measures imposed by President Donald Trump. This marks the 17th consecutive year the goods flow favors Americans, with Brazilian exports dropping 6.6% and imports rising 11%. Brazilian officials attribute part of the impact to tariffs, but also to internal economic factors and reduced demand for oil.

Following Senate approval of tariffs on over 1,400 Asian products amid USMCA review tensions, Mexico published a decree on December 29, 2025, in the Official Gazette detailing 5% to 50% duties on imports from non-free trade agreement countries like China, effective January 1, 2026. Affecting goods such as clothing, toys, shampoo, and auto parts, the measures aim to protect domestic industry and generate 70 billion pesos in revenue with minimal 0.2% inflation impact.

由 AI 报道

US President Donald Trump signed a decree on Friday (20) imposing a 10% tariff on imports from all countries, responding to the Supreme Court's ruling that previous tariffs under the IEEPA law were illegal. The new measure takes effect on February 24 and lasts 150 days, exempting items like beef, oranges, and critical minerals. For Brazil, the global rate improves competitiveness compared to prior reciprocal tariffs of up to 50%.

中国2025年出口增长5.5%,达到3.77万亿美元,而进口保持平稳在2.58万亿美元,从而实现1.19万亿美元的创纪录贸易顺差。这一表现超出预期,尽管面临贸易紧张局势,但通过向东盟和非洲等市场的多元化驱动。官员们将这一强劲成果归功于支持性政策和产业深度。

由 AI 报道

Chinese electrical equipment companies are boosting their presence in Brazil to compete in the battery market, as the country gears up for large-scale storage systems. A government auction planned for this year is expected to draw billions in investments, targeting 2 GW of capacity. Manufacturers like Sungrow and Huawei have already restructured teams and begun talks with potential clients.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝