中国团队警示月球冰接触风险

中国研究团队警告,在月球南极采集水冰可能面临挑战,因为其独特属性。月球上的水被锁在冻土中,仅靠极寒和真空固定。这一洞见针对即将到来的嫦娥七号任务。

中国哈尔滨工业大学和中国科学院的团队在《空间科学学报》本月发表的论文中指出,月球水冰的采集比测量更具挑战性。月球上的水不像地球那样暴露在空气中,而是被困在冻土中,仅由极寒和真空维持位置。

嫦娥七号探测器预计将在月球南极沙克尔顿陨石坑边缘附近着陆,并部署漫游车和跳跃器搜索冰。该任务旨在为月球长期人类活动提供支持,包括饮用水、氧气和火箭燃料的生产。

研究人员写道,当漫游车机械臂上的采样器刮入冰冻土壤时,即使是接触和摩擦引起的轻微加热,也可能松动水分子。科学家强调,正确采集月球冰可能远比预期棘手。

这一警告基于对月球水的理解,与阿波罗16号样本类似,突显了中国在月球探索中的进展。

相关文章

Artemis II crew flies around Moon's far side, capturing craters and solar eclipse views en route home.
AI 生成的图像

Artemis II astronauts fly around moon's far side

由 AI 报道 AI 生成的图像

NASA's Artemis II crew became the first humans in over 50 years to loop around the moon's far side on April 6, traveling farther from Earth than any before them. The astronauts captured unprecedented views, including close-ups of craters and a unique solar eclipse. They are now heading back for a splashdown off California on April 10.

Chinese scientists have used an AI model to determine the chemical make-up of the moon's far side, offering new insights into one of lunar science's enduring mysteries. The findings add to insights from China's historic Chang'e-6 mission to the lunar far side in 2024.

由 AI 报道

As the US Artemis 2 crew completes its historic 10-day lunar orbit mission—the first with humans since Apollo—China is scrutinizing every detail for technical lessons to support its own astronaut lunar landing by 2030.

Scientists from the University of Basel, ETH Zurich, and the European Space Agency have tested a quadrupedal robot equipped with a robotic arm to explore planetary surfaces more efficiently. The robot navigated rocky terrain autonomously, identifying targets and collecting data faster than traditional human-guided methods. The findings, published this week, suggest it could accelerate resource prospecting and searches for signs of life on the moon and Mars.

由 AI 报道

NASA Administrator Jared Isaacman confirmed that the two delivered habitable modules for the Lunar Gateway space station, HALO and I-HAB, have corrosion issues. The revelation came during Congressional testimony and adds to reasons for pausing the program to prioritize lunar surface missions. Northrop Grumman and the European Space Agency are addressing the problem.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝