中国冰breaker雪龙完成秦岭站任务后驶往新西兰

中国极地冰breaker雪龙号在完成第42次南极科考任务后,于周六从秦岭站启航,驶往新西兰的利特尔顿港。该船在站上完成了人员轮换、物资卸载和科学观测等工作,并将在新西兰进行补给和人员换乘。

中国极地冰breaker雪龙号作为第42次南极科学考察队的主要船只,在秦岭站完成了多项关键任务后,于1月4日周六启航前往新西兰利特尔顿港。此次考察由中国自然资源部组织,重点包括秦岭站基础设施的开发与优化、多领域综合科学调查、重大研发项目,以及本土设备和技术的测试应用。

在秦岭站期间,雪龙号将38名队员运送到站,并带回11名队员。它成功卸下约1450吨科学设备、后勤补给、工程材料和燃料。同时,从站上回收约500吨建筑废物和其他材料返回船上。此外,该船还进行了航空摄影和海洋测绘等科学活动。

出发前,雪龙号在韩国 Jang Bogo 站停靠,协助转移21名考察队员,这些队员也将在新西兰下船。在利特尔顿港,雪龙号将完成补给和人员轮换,接上34名新队员,然后前往南极的阿蒙森海,继续海洋学调查和监测任务。

这一行动体现了中国在南极科考领域的持续投入,确保站点的正常运转和科学研究的顺利进行。

相关文章

Swedish tourists huddling for warmth with trash bags during a snowstorm on King George Island, Antarctica.
AI 生成的图像

Swedish tourists stranded on Antarctic island for 26 hours

由 AI 报道 AI 生成的图像

A group of 65 tourists, mostly Swedish, became stranded on King George Island in Antarctica due to a sudden snowstorm. Author Christina Larsson, celebrating her 60th birthday on the expedition, describes huddling for warmth and using trash bags for protection. All were back on the ship M/S Ocean Nova by Monday evening with no reported physical injuries according to the organizer.

中国全国人大常委会正在审议一项关于南极活动和环境保护的草案,该草案旨在加强中国在南极治理中的作用。该草案包括七章57条,扩展了对旅游、航运和渔业的行政许可制度。

由 AI 报道

Noticias RCN's scientific expedition departed from Cartagena aboard the ARC Simón Bolívar, with a crew of 90 experts and journalists, for an over 80-day journey to Antarctica. After crossing the Panama Canal, the team heads into the Pacific toward Valparaíso in Chile before reaching the white continent.

一年一度的春运于周一开始,中国数百万民众踏上返乡之旅。第一天估计有1.88亿跨区域出行,比去年同期增长13%。官方预计整个40天期间将创纪录地达到95亿次出行。

由 AI 报道

中国人民解放军东部战区于12月29日启动代号为“正义使命2025”的联合演习,针对台湾岛周边海空域进行多军种行动,旨在警告“台独”分裂势力和外部干涉。演习涉及陆军、海军、空军和火箭军,重点测试联合作战能力。台湾当局表示已部署部队监控情况,并置于高度警戒状态。

俄罗斯对中国的液化天然气(LNG)出口在上个月飙升142.6%,达到160万吨,使其成为中国继卡塔尔之后的第二大供应商,并超过澳大利亚。这一发展凸显了两国在西方制裁下的能源联系加深。经济学家徐天辰将这一增长归因于北极LNG 2项目的生产恢复。

由 AI 报道

12月,中国辽宁号航空母舰以及中俄轰炸机逼近日本四国及纪伊半岛附近的太平洋海岸,随后一同返航,此举恰逢美日联合军演,可能旨在测试盟国战备,日本防卫省消息人士向时事通信社透露。

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝