仁川确认九个月来首例口蹄疫病例

当局周六在仁川一牛场确认九个月来首例口蹄疫(FMD)病例。江华郡疫情导致仁川及附近金浦市警戒级别从“关注”提升至“严重”。专家已派往现场遏制疾病传播。

周六,仁川江华郡一牛场确认口蹄疫(FMD)病例,这是自4月以来全国九个月来首例疫情。政府中央口蹄疫对应本部因此将仁川及毗邻金浦市警戒级别从“关注”提升至“严重”。 检疫和流行病学专家已派往受影响农场,防止疾病扩散。该牧场246头牛将按规定程序扑杀。口蹄疫是一种急性传染病毒病,影响牛、猪、山羊等偶蹄动物,但对人类无影响。 政府对仁川和京畿道农场及其他畜牧设施进出人员和车辆发出48小时停留令。近40台消毒设备将部署,用于仁川和金浦农场及周边道路消毒。 前一例口蹄疫发生在2025年3月16日全罗南道灵岩郡。此事引发畜牧业者担忧,当局强调需严格执行预防措施,避免进一步病例。

相关文章

Realistic image of a veterinarian testing milk from a Dutch cow for H5N1 bird flu antibodies on a Friesland farm.
AI 生成的图像

Bird flu detected in cow in Netherlands for first time outside US

由 AI 报道 AI 生成的图像

The bird flu virus H5N1 has been detected for the first time outside the US in a cow in the Netherlands. Antibodies against the pathogen were found in the milk of the animal on a farm in the province of Friesland. The Friedrich-Loeffler-Institut in Greifswald confirms that no such case was previously known worldwide.

The Free State province in South Africa has reported 45 new cases of foot-and-mouth disease, raising the total to 194. Outbreaks have been confirmed in areas including Heilbron, Deneysville and Sasolburg. Strict movement restrictions and quarantines continue to be enforced across the region.

由 AI 报道

South Africa faces ongoing foot-and-mouth disease challenges with limited vaccine access, while Brazil's eradication model offers potential strategies. Farmers in KwaZulu-Natal express frustration over shortages affecting dairy operations. A recent seminar highlighted Brazil's zoned approach to disease control.

French farmers blocked highways in the South-West on Saturday, December 13, to protest the mandatory culling of entire herds affected by lumpy skin disease (DNC). The anger, fueled by breeders' distress, led to blockades on the A64 and other routes, as the government defends its health strategy by announcing mass vaccination.

由 AI 报道

The Catalan government has reached an agreement with the farming sector to cull 30,000 healthy pigs on farms near the African swine fever outbreak detected in Barcelona's Collserola range. The measure, agreed upon in an urgent meeting on Friday, aims to prevent the spread of the outbreak and reassure a key economic sector. The meat from these animals will be used for internal consumption.

Authorities have deployed 29 helicopters and hundreds of personnel to bring a wildfire in Inje, Gangwon Province, under control, with the blaze nearly 70 percent contained. The fire started Thursday afternoon on a hillside, leading to the evacuation of 12 residents but no casualties. Prime Minister Kim Min-seok ordered swift evacuations and preparations for shelters.

由 AI 报道

The sudden death of Diallo BB, a top grand prix dressage horse owned by German Olympian Jessica von Bredow-Werndl, has drawn attention to equine Borna disease virus, though the virus was later ruled out as the cause. The 11-year-old Hanoverian gelding's illness remains unexplained, prompting interest in the rare neurotropic virus primarily affecting Central Europe. With fatality rates of 80 to 100 percent in horses, the disease underscores ongoing veterinary challenges.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝