李在明在与美国议员会面时重申收回战时作战指挥权的承诺

4月2日,李在明总统在首尔会见了由韩国国会研究小组组成的六名美国议员,并重申了他从华盛顿手中收回战时作战指挥权的承诺。他表示,韩国在增加国防开支的同时,旨在减轻美国的负担,并依靠自身能力维护朝鲜半岛的和平。此前,前总统唐纳德·特朗普曾对此提出批评。

4月2日,李在明总统在首尔会见了韩国国会研究小组的六名成员。代表团成员包括阿米·贝拉(加利福尼亚州民主党众议员)、瑞安·辛克(蒙大拿州共和党众议员)、马克·波坎(威斯康星州民主党众议员)、玛丽·盖伊·斯坎隆(宾夕法尼亚州民主党众议员)、吉尔·德田(夏威夷州民主党众议员)和帕特里克·哈里根(北卡罗来纳州共和党众议员)。李在明表示:“除了增加国防开支外,我们旨在通过收回战时作战指挥权来减轻美国的负担,并负责维护东北亚,特别是朝鲜半岛周边的和平与稳定。”他补充道:“我们认为,依靠我们自身的力量和能力来保卫朝鲜半岛是理所应当的。”这些言论是在唐纳德·特朗普周三表示韩国“帮不上忙”,尽管美军在拥有核武器的朝鲜附近“处于危险境地”之后发表的。李在明强调了朝鲜半岛无核化以及华盛顿与平壤之间对话的重要性。他重申了让特朗普担任“和平缔造者”、首尔担任“领跑者”的提议。双方就韩美同盟、朝鲜半岛和中东问题交换了意见。李在明呼吁在和平核能、核动力潜艇和造船领域加强合作,并支持韩国的对美投资方案。他还呼吁改善美国签证制度,提到了去年在佐治亚州一家韩国工厂发生的移民突击检查,并要求通过《与韩国伙伴关系法案》以提供1.5万个E-4签证。总统发言人姜由贞表示,双方一致认为有必要保持密切沟通。

相关文章

South Korean President Lee Jae-myung addresses top military leaders on retaking wartime control from the US and defense reforms amid regional threats.
AI 生成的图像

李在明承诺迅速收回战时作战指挥权并推进军事改革

由 AI 报道 AI 生成的图像

韩国总统李在明周五表示,韩国将迅速从美国手中收回战时作战指挥权,并加快包括选择性征兵制在内的军事改革步伐。在首尔与军方高层会晤时,他敦促军队在中东战争长期化以及朝鲜在非军事区(DMZ)加强边境防御设施的“严峻”安全形势下,提高战备状态。他强调在维持韩美同盟的同时,必须建立自主国防体系。

李在明总统定于周二会见美国众议院议员代表团,背景涉及中东战事,以及首尔与华盛顿正在进行的关于韩国根据双边贸易协议在美投资3500亿美元计划的磋商。

由 AI 报道

李在明总统周三承诺,将通过外交努力迅速恢复朝鲜与美国的会谈,同时为韩朝对话创造条件。他在首尔全国直播的新年新闻发布会上发表讲话,强调采取务实方针降低朝鲜半岛紧张局势。李在明还誓言恢复因最近事态升级而暂停的2018年9月19日军事协议。

Acting U.S. Ambassador to South Korea Kevin Kim stated on November 28 in Seoul that all options remain open for a North Korea peace plan, describing President Donald Trump as a peacemaker. He emphasized the interdependence of South Korea and the U.S. futures while reaffirming commitments to extended deterrence. The joint fact sheet was hailed as a historic document strengthening security and economic ties.

由 AI 报道

尽管李在明政府向平壤主动示好但韩朝关系陷入停滞,统一部长郑东泳表示希望美国总统唐纳德·特朗普预计2026年4月访华能化解僵局并推动和平努力。他将未来四个月描述为关键关头,并计划与周边国家密切互动。郑东泳承诺将2026年打造为朝鲜半岛和平共存之年。

李在明总统计划在下周国事访问期间与中国国家主席习近平讨论务实经济合作和朝鲜半岛和平努力。国家安全顾问魏圣洛周五表示,此次会谈旨在为恢复与朝鲜的对话营造势头。

由 AI 报道

South Korea's unification ministry said adjustments to joint military drills with the U.S. could be discussed if necessary conditions are met. National Security Adviser Wi Sung-lac emphasized that the exercises are not being considered as a direct card for dialogue with North Korea. This highlights differing stances amid efforts to revive inter-Korean talks.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝