能登地震幸存者在二周年追悼会上讲述母亲之死

2026年1月4日,为纪念能登半岛地震二周年——该地震于2024年1月1日袭击石川县,造成广泛破坏——在轮岛举行了追悼仪式。由县政府主办的活动吸引了337名参加者,包括地震及随后暴雨受害者遗属,他们进行了默哀。幸存者林敦彦分享了失去母亲的悔恨之情。

64岁的林敦彦在地震发生时,正在穴水町的家中照顾90岁的母亲君子。他刚吃完传统的元旦菜肴杂煮汤,房屋便倒塌,天花板压在了他身上。在黑暗中,他没有出声呼喊,担心如果没有回应就意味着无法救她。他自己获救后,几天后才得知母亲已经去世。

君子曾是一名家庭理发师,为当地几乎所有婚礼、成人式以及3岁、5岁和7岁儿童的七五三节日造型。她被居民亲切称为“母亲”,大约七年前因痴呆卧床不起,但林敦彦一直“直到最后”在家照顾她。大部分物品丢失,但从废墟中找回了一个结婚假发,他拂去泥土带回家中。

“妈妈总是勤奋工作”,他回顾道,后悔没有将她送往医院或护理设施,但相信她留在家中很满足。他在心中默默呼唤:“妈妈”。

相关文章

Grieving families in Malapatan mourning earthquake victims from the Mindanao quake.
AI 生成的图像

Malapatan families mourn loved ones lost in Mindanao quake

由 AI 报道 AI 生成的图像

Two families in Malapatan, Sarangani, are mourning the loss of loved ones who perished from the magnitude 7.8 quake that struck southern Mindanao on Monday.

Kumamoto Prefecture marked the 10th anniversary of the deadly 2016 earthquakes on Thursday with a commemoration ceremony. Families and officials observed a moment of silence for the 278 victims, as the governor and Chief Cabinet Secretary pledged to pass on lessons learned. The back-to-back quakes caused extensive damage.

由 AI 报道

Two mountain fires in Otsuchi, Iwate Prefecture, which erupted Wednesday, had burned over 200 hectares by Thursday morning. Self-Defense Forces helicopters were deployed to combat the blazes, which destroyed seven structures and forced 245 evacuations amid a recent earthquake aftermath. The town, scarred by the 2011 tsunami, faces added risks from dry weather.

Wildfires broke out Wednesday at two sites in Otsuchi, Iwate Prefecture, prompting authorities to urge over 1,000 residents to evacuate. No casualties have been reported amid ongoing firefighting efforts. Dry air and strong winds exacerbated the blazes.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝