五角大楼在盟国的担忧中为 THAAD 重新部署的灵活性辩护

五角大楼一名高级官员在国会听证会上称美军重新部署的灵活性是 "巨大的优势",并回应了人们对将 THAAD 资产从韩国转移到中东的担忧--首尔在本月早些时候对此表示遗憾。

华盛顿--此前,据《华盛顿邮报》最初报道,韩国总统李在明 3 月 10 日表示反对美国在美伊关系紧张之际将 THAAD 资产从星州转移到中东,尽管首尔坚称这不会妨碍对朝鲜的威慑。

周二,美国国防部负责采购和维持的副部长迈克尔-达菲(Michael Duffey)对众议院外交事务委员会说,美军在重新部署资产以满足全球紧急需求方面的 "灵活性 "是 "巨大的优势"。针对众议员阿米-贝拉(Ami Bera,D-CA)提出的朝鲜威胁和中国过去在THAAD问题上对韩国的经济胁迫,达菲拒绝具体说明重新部署的持续时间,但重申:"我们将全力维护与韩国的联盟关系,并提供我们所能提供的一切能力。

贝拉指出:我们在韩国的朋友和盟友为此付出了真正的代价,因为中国确实使用了他们的经济胁迫工具......在我们仍然看到朝鲜剑拔弩张的时候,我确实有真正的担忧。一辆 THAAD 运载火箭仍驻扎在首尔东南 235 公里处的星州美国基地。

相关文章

South Korean President Lee Jae-myung voices concerns over US THAAD redeployment to Middle East at press conference.
AI 生成的图像

South Korea voices regrets over US THAAD transfer to Middle East

由 AI 报道 AI 生成的图像

In the latest development on US air defense redeployments from South Korea, President Lee Jae-myung expressed opposition to the transfer of THAAD assets to the Middle East but emphasized it will not undermine deterrence against North Korea.

The United States has temporarily redeployed its THAAD missile defense system from Seongju, North Gyeongsang Province, to the Middle East, drawing attention in Seoul and Washington. An opinion piece in The Korea Times argues that concerns over this move are overstated and reflect the alliance's strategic flexibility. This follows North Korea's launch of 10 ballistic missiles during joint South Korea-US drills on March 14.

由 AI 报道

Following initial reports and South Korean government regrets over the U.S. redeployment of THAAD assets amid the Iran conflict, sources now indicate the transfer of interceptors from South Korea to the Middle East is imminent, though officials maintain it poses no threat to North Korean deterrence.

Following the March 6 relocation of U.S. Patriot missile batteries to Osan Air Base, military transport aircraft including rare C-5 models have departed the base over the past week, prompting renewed speculation of shipments to the Middle East amid escalating Iran tensions.

由 AI 报道

Defense Minister Ahn Gyu-back will visit the United States next week to meet U.S. Defense Secretary Pete Hegseth. The allies plan to discuss wartime operational control transfer and other pending security issues.

South Korea's Defense Acquisition Program Administration (DAPA) will advance the deployment of a homegrown Low-Altitude Missile Defense (LAMD) system, akin to Israel's Iron Dome, by two years to 2029 to counter North Korean long-range artillery threats. The government plans to invest 842 billion won (US$558 million) by 2030. The decision was approved at a pan-government committee on defense projects.

由 AI 报道

President Lee Jae Myung instructed officials on February 28 to assess the impact of U.S. and Israeli attacks on Iran and enhance safety measures for South Korean nationals in the Middle East. The Office of National Security held an emergency meeting with foreign and security officials to discuss effects on national security and the economy. The government urged all parties to ease regional tensions.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝