South Korean factory workers leaving plant amid job losses in manufacturing sector
South Korean factory workers leaving plant amid job losses in manufacturing sector
AI 生成的图像

韩国5月份就业岗位减少4万个,为17个月以来首次下降

AI 生成的图像

受中东冲突持续对制造业造成的影响,韩国5月份就业岗位较上年同期减少了4万个,这是17个月以来的首次下降。

根据韩国数据与统计部发布的数据,5月份就业人数为2912万人,低于去年同期的2916万人。制造业就业岗位已连续23个月减少,共流失14万个职位。卫生和社会福利服务业增加了21.2万个岗位。资深统计官员Bin Hyun-joon表示,中东战争导致的供应链中断需要一段时间才能在就业市场上显现出来。财政部长Koo Yun-cheol表示,鉴于冲突带来的不确定性,政府将保持警惕并采取积极措施。

人们在说什么

社交平台X上的初步反应大多来自金融类账号,他们客观报道了4万个岗位的流失,并强调这是自2024年底以来的首次下降;有一位韩国用户对公众缺乏反应表示惊讶。

相关文章

A photorealistic illustration of South Korea's slowing job market in Seoul, showing concerned workers on a quiet city street amid signs of economic challenges.
AI 生成的图像

South Korea adds 74,000 jobs in April, slowest in 16 months

由 AI 报道 AI 生成的图像

South Korea added 74,000 jobs in April, marking the slowest growth in 16 months amid higher oil prices and weaker consumer sentiment from the Middle East conflict.

South Korea added 206,000 jobs in March, topping 200,000 for the second straight month. The number of employed people rose 0.7 percent from a year earlier to 28.79 million, data from the Ministry of Data and Statistics showed. Youth employment, however, declined for the 23rd consecutive month.

由 AI 报道

South Korea added 234,000 jobs in February, marking the fastest on-year growth in five months, though youth employment slumped and construction losses persisted. Youth unemployment for ages 15-29 reached 7.7 percent, the highest for any February since 2021. The total number of employed people rose 0.8 percent to 28.41 million, per Ministry of Economy and Finance data.

The United States added 172,000 jobs in May, more than double the expected figure of 85,000. The unemployment rate rose to 4.3 percent.

由 AI 报道

South Korea's exports surged 86 percent from a year earlier in the first 10 days of June, reaching a new record high driven by strong semiconductor shipments.

South Korea's Bank of Korea unanimously kept its benchmark interest rate unchanged at 2.5 percent on April 10, marking the seventh consecutive hold since July 2025 amid high uncertainty from the Middle East war, which has fueled inflation risks, growth slowdowns, and won weakness. Governor Rhee Chang-yong noted the won could strengthen quickly if tensions ease. The next policy meeting is May 28.

由 AI 报道

South Korea's real GDP jumped 1.7 percent in Q1 2026 from the prior quarter—the strongest growth in 5½ years—despite Middle East tensions, easily topping the Bank of Korea's 0.9 percent forecast on robust exports and steady domestic demand. Part of the rebound following 2025's modest 1% annual expansion (see prior article in series).

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝