U.S. and South Korean officials shaking hands over a trade agreement in a formal setting with national flags.
U.S. and South Korean officials shaking hands over a trade agreement in a formal setting with national flags.
AI 生成的图像

美国重申在与韩国的贸易协定中维持关税上限

AI 生成的图像

美国贸易代表表示,尽管针对强迫劳动问题展开了新的调查,美国仍将遵守去年贸易协定中的关税上限规定。

美国贸易代表杰米森·格里尔(Jamieson Greer)周四表示,美国将履行去年与欧盟、日本及其他国家签署的贸易协定中的关税上限承诺,并称

人们在说什么

社交平台X上的初步反应集中于美国在持续调查期间重申对韩国进口商品征收15%的关税上限,内容多为中立的市场快讯并附有《韩国时报》的报道链接;部分帖子讨论范围已扩展至美国与欧盟及日本达成的更广泛贸易协定。

相关文章

USTR official announcing investigations into South Korea and 59 countries over forced labor imports, with flags, map, and trade symbols.
AI 生成的图像

USTR launches investigations into South Korea, 59 others over forced labor imports

由 AI 报道 AI 生成的图像

The U.S. Trade Representative (USTR) has initiated Section 301 investigations into South Korea and 59 other economies for failing to adequately ban imports of goods produced with forced labor. This move comes as the Donald Trump administration seeks to introduce new tariffs to replace country-specific emergency tariffs struck down by the Supreme Court last month. South Korea's government plans to engage in close consultations with the U.S. to safeguard national interests.

U.S. Trade Representative Jamieson Greer said Tuesday that results of Section 301 trade investigations into more than 70 countries, including South Korea, China and Japan, will be released over the next few weeks.

由 AI 报道

Malacañang said the Philippines does not condone forced labor as it rejected the US Trade Representative’s proposed additional tariffs on the country.

In the ongoing review of the Mexico-US-Canada Agreement (T-MEC), Mexico's Economy Secretary Marcelo Ebrard highlighted persistent differences with the US, especially on tariffs and rules of origin, as the second round of bilateral talks continues in Mexico City. Mexico pushes for minimal trade barriers, while the US favors more tariffs and stricter rules.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝