贵州榕江县千余把吉他启程出口海外

作为今年首批出口货物,贵州省榕江县数千把吉他正装车运往德国、巴西等市场。该县拥有144家吉他及配套企业,年产值超过240万把乐器。

贵州省榕江县被誉为中国吉他之都,其吉他产业正加速走向世界。1月28日,数千把吉他装上卡车,目的地包括德国、巴西及其他市场,这是今年首批出口订单。

当地有144家吉他及配套零部件企业,年产量超过240万把。银哥乐器制造有限公司正完成今年第七笔出口订单。公司总经理郑明表示:“自2020年首次通过中欧班列发运以来,订单量大幅上升。”该公司每年生产超过30万把吉他,全数销往国际市场。2025年出口收入达5000万元人民币(约合718万美元),2026年上半年订单已全部售罄。

据当地政府数据,2025年榕江县吉他出口总额达2.29亿元,产品销往40多个国家和地区。企业正从代工转向创新,例如Natasha Guitars推出碳纤维吉他和智能吉他,后者内置声音处理功能,并配有手机App可调节音色和效果。

这一产业集群不仅提升了当地经济,还通过中欧班列等物流渠道增强了全球竞争力。

相关文章

Illustration of China's record Q1 foreign trade growth, depicting a busy port with ships, cranes, and surging trade graphs.
AI 生成的图像

China's Q1 foreign trade up 15%, fastest in five years

由 AI 报道 AI 生成的图像

China's foreign trade reached 11.84 trillion yuan ($1.63 trillion) in the first quarter of 2026, up 15% year on year, the fastest quarterly growth in nearly five years, officials from the General Administration of Customs announced on Tuesday. Exports totaled 6.85 trillion yuan, up 11.9%, while imports rose 19.6% to 4.99 trillion yuan. The figure marks the first time first-quarter trade has exceeded 11 trillion yuan.

East China's Zhejiang Province has attracted visits from several foreign leaders due to its robotics industry and green development experience.

由 AI 报道

Amid energy shocks from the Iran war threatening Southeast Asia’s supply chains, US and European importers are shifting some orders back to China. Chinese exporters report a recovery in buyer numbers at the Canton Fair in Guangzhou.

Official data showed China's value-added industrial output rose 5.6 percent year on year in the first four months of 2026. Growth in April reached 4.1 percent from a year earlier.

由 AI 报道

Guangdong province pledged to actively align with Hong Kong’s Northern Metropolis strategy in its 15th five-year plan released on Tuesday. The document mentions the Guangdong-Hong Kong-Macau Greater Bay Area 57 times and targets about 5% average annual economic growth for 2026-2030.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝