韩朝关系
李在明在3月1日讲话中承诺尊重朝鲜体制
由 AI 报道 AI 生成的图像
李在明总统在纪念三一独立运动107周年的仪式上承诺尊重朝鲜的政治体制,并避免敌对行动。他强调在朝鲜半岛建立和平,并誓言推动南北韩对话以及平壤与华盛顿对话的恢复。李在明还承诺彻底调查最近的无人机入侵事件,并采取措施防止再次发生。
North Korean leader Kim Jong-un signaled openness to improving ties with the United States if it drops its hostile policy, during the Ninth Congress of the Workers' Party of Korea, but rejected dialogue with South Korea, declaring permanent hostility. This came amid warnings of 'terrible retaliatory attacks' at a military parade marking the congress's close. South Korea expressed regret but vowed to pursue peaceful coexistence.
由 AI 报道
韩国调查人员已申请逮捕一名涉嫌指挥无人机飞入朝鲜领空的30多岁研究生。该学生姓吴,据称四次派遣无人机测试性能,以期开展无人机生意获利。这些事件加剧了两韩紧张局势。
韩国总统李在明上任七个月,即将重新聚焦于地方选举前实现外交和经济领域的实质成果。虽然政治局势已趋稳定,但经济低迷和朝鲜对话前景黯淡等挑战依然存在。
由 AI 报道
统一部长郑东泳于12月24日在首尔探访105岁的离散家属金奉焕,并承诺通过与朝鲜对话解决人道主义问题。金奉焕要求部长确认她在北方亲属是否仍健在,表达了毕生希望与朝鲜战争期间分离的兄弟姐妹团聚的愿望。郑东泳将离散家属描述为战争带来的“最大悲伤”,并誓言通过各种方式全力以赴。
韩国军方从非军事区一处昔日战场中找回25名据信在1950-53年朝鲜战争中阵亡士兵的遗骸。这是三年来首次在江原道铁原白马高地的此类挖掘工作,作为缓解朝韩军事紧张局势措施的一部分。由韩国军队和美军主导的联合国军部队参与的40天搜索行动,还发现了1962件随身物品。
由 AI 报道
North Korea is holding a state funeral for its former ceremonial head of state, Kim Yong-nam, who died at age 97. Leader Kim Jong-un paid respects with deep condolences, joined by Chinese and Vietnamese ambassadors. South Korea's unification minister also expressed condolences, noting Kim's role in inter-Korean dialogue.