President Lee Jae-myung speaks at March 1 ceremony, pledging respect for North Korea and peninsula peace.
President Lee Jae-myung speaks at March 1 ceremony, pledging respect for North Korea and peninsula peace.
AI 生成的图像

李在明在3月1日讲话中承诺尊重朝鲜体制

AI 生成的图像

李在明总统在纪念三一独立运动107周年的仪式上承诺尊重朝鲜的政治体制,并避免敌对行动。他强调在朝鲜半岛建立和平,并誓言推动南北韩对话以及平壤与华盛顿对话的恢复。李在明还承诺彻底调查最近的无人机入侵事件,并采取措施防止再次发生。

在首尔COEX举行的纪念三一独立运动107周年的仪式上,李在明总统表示:“正如我政府一再明确表示的那样,我们尊重朝鲜的体制,不会从事任何类型的敌对行为,也不会追求任何形式的兼并统一。”他强调,朝鲜半岛上的对抗不符合任何一方的利益,并承诺继续采取实际措施减少军事紧张局势并恢复南北韩之间的互信。

人们在说什么

X平台上对李在明总统3月1日讲话的初步反应包括新闻分享,报道他承诺尊重朝鲜政治体制、避免敌对并推动南北韩及美朝对话,同时无人机入侵事件持续;批评者表示怀疑,并指责其亲朝绥靖和反美言论。

相关文章

President Lee Jae-myung vows diplomatic efforts for North Korea-US talks resumption at Seoul New Year's press conference.
AI 生成的图像

李在明誓言为恢复朝美会谈作出外交努力

由 AI 报道 AI 生成的图像

李在明总统周三承诺,将通过外交努力迅速恢复朝鲜与美国的会谈,同时为韩朝对话创造条件。他在首尔全国直播的新年新闻发布会上发表讲话,强调采取务实方针降低朝鲜半岛紧张局势。李在明还誓言恢复因最近事态升级而暂停的2018年9月19日军事协议。

North Korean leader Kim Jong-un signaled openness to improving ties with the United States if it drops its hostile policy, during the Ninth Congress of the Workers' Party of Korea, but rejected dialogue with South Korea, declaring permanent hostility. This came amid warnings of 'terrible retaliatory attacks' at a military parade marking the congress's close. South Korea expressed regret but vowed to pursue peaceful coexistence.

由 AI 报道

韩国总统李在明上任七个月,即将重新聚焦于地方选举前实现外交和经济领域的实质成果。虽然政治局势已趋稳定,但经济低迷和朝鲜对话前景黯淡等挑战依然存在。

总统李在明12月30日在内阁会议上呼吁“团结与包容”,当时执政党和在野党双方对其提名在野党人士李惠勋担任新设立的规划预算部部长一职引发反弹。他强调需要持续努力,构建包容差异、远离极端对抗的社会。这些言论是在总统府迁回青瓦台后的首次内阁会议上发表的。

由 AI 报道

李在明总统周二下令彻底调查一名平民向朝鲜飞行无人机的事件——上周一名研究生声称对此负责——并将此行为比作“发动战争”。他斥责国防部长监视失职,并敦促避免局势升级。韩国否认平壤主权侵犯指控。

李在明总统计划在下周国事访问期间与中国国家主席习近平讨论务实经济合作和朝鲜半岛和平努力。国家安全顾问魏圣洛周五表示,此次会谈旨在为恢复与朝鲜的对话营造势头。

由 AI 报道

在对中国进行国事访问前的央视采访中,韩国总统李在明重申恪守一个中国原则和1992年外交准则,强调包括台湾海峡在内的东北亚和平。

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝