South Korean Prime Minister Kim Min-seok meets U.S. President Donald Trump in the Oval Office to discuss North Korea dialogue and bilateral trade.
South Korean Prime Minister Kim Min-seok meets U.S. President Donald Trump in the Oval Office to discuss North Korea dialogue and bilateral trade.
AI 生成的图像

韩国总理与特朗普讨论朝鲜对话

AI 生成的图像

韩国总理金旼锡于2026年3月13日在华盛顿白宫与美国总统唐纳德·特朗普举行了20分钟的会谈。特朗普对恢复与朝鲜领导人金正恩的对话表示积极态度,但未确定时间。双方还讨论了双边贸易和投资问题。

韩国总理金旼锡于2026年3月13日当地时间在华盛顿白宫与美国总统唐纳德·特朗普举行会谈。此次会晤紧随韩国国会于周四通过一项特别法案之后,该法案承诺对美国投资3500亿美元。特朗普此前对延误表示不满,威胁将关税从15%提高到25%。

相关文章

Illustrative handshake between Trump and Kim Jong-un against White House backdrop, symbolizing openness to precondition-free dialogue.
AI 生成的图像

白宫称特朗普仍愿无先决条件与金正恩对话

由 AI 报道 AI 生成的图像

白宫周四表示,美国总统唐纳德·特朗普仍愿无任何先决条件与朝鲜对话。此前,朝鲜领导人金正恩在最近一次关键党内大会上表示,如果美国放弃其“敌对”政策,朝鲜愿意对话。双方均强调特朗普首任期内举行的三次历史性峰会稳定了朝鲜半岛局势。

前总统文在寅表示,美国总统唐纳德·特朗普计划访华可能为朝鲜半岛和平注入新动力。在洛杉矶一家美国智库的主旨演讲中,他呼吁华盛顿和平壤恢复停滞的会谈。

由 AI 报道

朝鲜领导人金正恩是否将于明年与美国总统唐纳德·特朗普会晤,正受到密切关注,人们希望在核问题上取得进展。特朗普计划4月访华期间举行峰会的可能性日益增加,尽管平壤反对无核化的立场以及与俄罗斯的关系可能阻碍谈判。

On October 29, 2025, President Donald Trump said in Gyeongju that the United States and South Korea had essentially finalized a trade agreement as APEC events got underway, and he voiced optimism about a planned meeting with China’s Xi Jinping amid fraught tariff talks.

由 AI 报道

South Korea's national security adviser Wi Sung-lac said there is no information yet on a possible meeting between U.S. President Donald Trump and North Korean leader Kim Jong-un on the sidelines of the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) summit. He stated that South Korea will be prepared should the possibility arise. The remarks came after Trump expressed openness to meeting Kim during his visit to South Korea this week.

韩国产业部长金钟宽于2026年1月30日在华盛顿与美国商务部长霍华德·卢特尼克进行了第二天的关税谈判,但再次未能达成协议。周五的首次会议——同样以无协议结束——之后,讨论加深了相互理解,尽管金钟宽表示需要更多谈判。

由 AI 报道

South Korea is preparing to host the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) summit amid simultaneous visits by U.S. President Donald Trump and Chinese President Xi Jinping. The summits will address trade negotiations, North Korea's nuclear issue, and China's structures in the West Sea. President Lee Jae Myung aims to strengthen the Korea-U.S. alliance and normalize Korea-China ties through these meetings.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝