Dalarnas museum marks 70 years of Mörksuggan

Dalarnas museum in Falun is celebrating 70 years of the Mörksuggan as a Dalarna souvenir. The figure, a counterpart to the cheerful dalahäst, stems from folklore and superstition. Nils-Erik Eriksson, who has carved Mörksuggor for over 15 years, calls it a protective figure in many homes.

Dalarnas museum in Falun is now marking the 70th anniversary of the Mörksuggan, a distinctive Dalarna symbol that has served as a souvenir for a generation.

The figure took shape in the 1920s under artist Verner Molin's brush. In 1965, Birger Eriksson created its current form. Its origins lie in Dalarna folklore and superstition, tied to the darkness and mystery of the forests.

Nils-Erik Eriksson, who has carved Mörksuggor for more than 15 years, explains the intent: "They wanted to make a souvenir from that superstition as a counterpart to the cheerful dalahäst. Something symbolizing the darkness and mysticism in the Dalarna forests." He adds that many keep the figure at home as a protective presence.

The anniversary draws visitors who appreciate its symbolism, as reported on site.

Verwandte Artikel

Illustration of Brattås farm double murder crime scene from 2005 with DNA arrest overlay.
Bild generiert von KI

Mann nach Doppelmord in Brattås von 2005 festgenommen

Von KI berichtet Bild generiert von KI

Ein Mann mittleren Alters wurde wegen dringenden Tatverdachts im Zusammenhang mit dem ungelösten Doppelmord auf einem Bauernhof in Brattås bei Härnösand im Sommer 2005 in Untersuchungshaft genommen. Die Festnahme wurde durch DNA-basierte Ahnenforschung ermöglicht, nachdem im vergangenen Jahr eine entsprechende Gesetzesänderung in Kraft getreten war. Staatsanwältin Hanna Flordal bestätigt, dass die DNA des Mannes mit der am Tatort gesicherten Spur übereinstimmt.

Dalarnas museum capped the 70th anniversary of the beloved Dala souvenir Mörksuggan with a lively party this week, highlighted by a theater performance tracing its folklore roots.

Von KI berichtet

Dalarnas museum has begun work on 150 patterned knitted hats for medalists at the 2027 ski world championships in Falun. Knitters have shown overwhelming interest, flooding phones with messages. The initiative highlights Dalarna's cultural history and living craft traditions.

In Hedemora, Erik has created an extraordinary henhouse featuring secret doors, 18th-century hinges, and an underground tunnel for his eight hens. Originally planned as a playful house for his own use, the project turned into a luxurious hen home due to rising costs. The house resembles Pettson's and is located in a village outside Garpenberg.

Von KI berichtet

Der Motorradkorso Vårmönstringen zog am 1. Mai durch das Zentrum von Örebro. Die Veranstaltung fand für einen guten Zweck statt. Organisatorin Pia Flodin betont die Freude am Helfen, die mit dem Motorradfahren verbunden ist.

The documentary 'För vägens vind' about the Älvdalen band Larz-Kristerz setting Karlfeldt poems to music premieres locally in Älvdalen on March 28.

Von KI berichtet

Nearly 500 people in Dalarna have signed up to knit unique hats as gifts for medalists at next year's ski world championships. The secret pattern was created by Anna-Karin Jobs Arnberg. She welcomes knitting being recognized as cultural heritage.

 

 

 

Diese Website verwendet Cookies

Wir verwenden Cookies für Analysen, um unsere Website zu verbessern. Lesen Sie unsere Datenschutzrichtlinie für weitere Informationen.
Ablehnen