China strongly condemns US$11 billion arms sale plan to Taiwan

Chinese Foreign Ministry spokesperson Guo Jiakun stated on Thursday that China firmly opposes and strongly condemns the US plan to sell massive advanced weapons to Taiwan, valued at up to $11 billion, one of the largest such sales. Taiwan Affairs Office spokesman Chen Binhua called the sale a flagrant interference in China's internal affairs, violating the one-China principle and the three China-US joint communiqués. Beijing urges Washington to immediately cease its policy of arming Taiwan.

The US State Department has approved an $11 billion arms sale package to Taiwan, including billions in HIMARS rocket systems, howitzer equipment, drones, and software. This landmark deal has drawn strong condemnation from Beijing. Chinese Foreign Ministry spokesperson Guo Jiakun said at a Thursday press conference that the move grossly violates the one-China principle and the three China-US joint communiqués, infringes on China's sovereignty, security, and territorial integrity, undermines peace and stability across the Taiwan Strait, and sends a gravely wrong signal to "Taiwan independence" separatist forces.

Guo noted that separatist forces on the island are attempting to advance their independence agenda and resist reunification through military buildup, squandering taxpayers' money on weapons and even risking turning Taiwan into a "powder keg." Such actions will not reverse the inevitable failure of "Taiwan independence" and will only accelerate the Taiwan Strait toward military conflict. For the US, assisting the independence agenda by arming Taiwan will backfire, and using Taiwan to contain China will never succeed. "The Taiwan question is at the core of China's core interests and the first red line that must not be crossed in China-US relations," the spokesperson added.

Taiwan Affairs Office spokesman Chen Binhua echoed these sentiments, stating that the sale is a flagrant interference in China's internal affairs and gravely violates the one-China principle and the provisions of the three joint communiqués, particularly the August 17, 1982, agreement in which the US pledged to gradually reduce arms sales to Taiwan. "[The decision] severely undermines China's sovereignty and security interests and sends erroneous signals to separatist forces," he said. Chen urged the United States to immediately cease its policy of arming Taiwan, stop condoning and supporting separatist forces advocating Taiwan independence, and exercise utmost caution in handling the Taiwan issue.

Beijing warned that no one should underestimate the firm will and strong capability of the Chinese government and people in safeguarding national sovereignty and territorial integrity. China will take resolute and strong measures to defend its sovereignty, security, and territorial integrity.

関連記事

Chinese envoy Zhai Jun arrives via jet for shuttle diplomacy to mediate ceasefire in the escalating US-Israel-Iran conflict.
AIによって生成された画像

China intensifies mediation in Iran conflict with shuttle diplomacy

AIによるレポート AIによって生成された画像

Building on initial calls for de-escalation, China has ramped up diplomatic efforts including Foreign Minister Wang Yi's outreach to 11 nations and special envoy Zhai Jun's regional shuttle diplomacy to secure an immediate ceasefire in the US-Israel-Iran conflict, now in its 12th day.

米海軍長官代行のハング・ツァオ氏は、上院公聴会において140億ドル規模の対台湾武器売却が一時停止される可能性を示唆した。これに対し北京は反対の立場を改めて強調し、台北側は変更に関する情報はないとしている。

AIによるレポート

Reuters reported on Friday that a US$14 billion arms package to Taiwan, possibly the largest ever, is ready for US President Donald Trump's approval and could be announced after his visit to Beijing. Despite the delay in the Trump-Xi summit, Taiwan's Defence Minister Wellington Koo Li-hsiung reassured on Tuesday that Taipei had received no indication of any sales delay. Broader concerns loom as the US depletes ammunition stockpiles in the war on Iran.

日本は殺傷能力のある武器の輸出に関する長年のルールを改定し、二国間の緊張が高まる中、中国は軍国主義の再来について警告を発した。

AIによるレポート

フィリピンの台湾人団体は、頼清徳総統のエスワティニ訪問がアフリカ諸国の領空通過許可取り消しにより中止に追い込まれたことを受け、中国が国際空域を武器化していると非難した。フィリピン台湾人会はこれを国際規範を損なう政治的威圧であると指摘し、西フィリピン海における緊張関係とも関連付けている。

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否