HMMの株主、本社を釜山へ移転することを承認

韓国最大の海運会社HMMは、本社をソウルから釜山へ移転する案について株主の承認を得ました。この移転は労働協約締結を受けたもので、年内の完了を目指しています。

韓国最大の海運会社であるHMMは金曜日、同社の本社をソウルから釜山へ移転する計画が株主総会で承認されたと発表しました。

この提案は、先週の経営陣と労働組合の合意を経て、臨時株主総会で承認されました。

HMMは今月中に必要な法的手続きを完了し、ソウルから南東に約330キロ離れた釜山へ、年内に最高経営責任者(CEO)のオフィスを移転する予定です。

この移転は、釜山を北東アジアの主要な海上ハブに発展させるという李在明(イ・ジェミョン)大統領の公約に沿って、昨年12月に海洋水産省が世宗(セジョン)から釜山へ移転した流れを受けたものです。SKシッピングやHライン海運を含む小規模な海運会社も、釜山への本社移転を決定しています。

李大統領は、HMMの移転が韓国の海運業界の競争力を強化し、均衡ある地域発展を後押しすることへの期待を表明しており、同社の移転計画に対する政府の支援を約束しています。

関連記事

Burning HMM Namu bulk carrier after explosion near Strait of Hormuz, flames and smoke at night amid US claims of Iranian attack.
AIによって生成された画像

Explosion hits HMM ship near Hormuz as Trump claims Iran attack, urges Korea to join

AIによるレポート AIによって生成された画像

An explosion and fire struck the South Korean-operated HMM Namu bulk carrier anchored off the UAE near the Strait of Hormuz late on May 4. U.S. President Donald Trump claimed Iran 'shot at' the vessel for going 'it alone' and urged Seoul to join the U.S.-led Project Freedom mission. South Korea's government prioritizes investigating the cause before responding.

South Korea and the United States signed a memorandum of understanding on Friday to strengthen bilateral shipbuilding cooperation. The deal forms part of a trade agreement under which Seoul pledged $150 billion in U.S. shipbuilding investments.

AIによるレポート

South Korea's foreign ministry said debris from unidentified airborne objects that struck the Korean cargo ship HMM Namu in the Strait of Hormuz will soon arrive in Seoul for detailed analysis.

Samsung Electronics and its largest union failed to reach an agreement in government-mediated talks on May 18, heightening concerns over a planned strike.

AIによるレポート

South Korea's foreign ministry said on May 27 that anti-ship missiles likely developed by Iran were used in the May 4 attack on the HMM Namu in the Strait of Hormuz. The government pointed to evidence linking Iran but could not confirm the perpetrator or intent. Iran's ambassador denied involvement.

The South Korean government will designate 10 cities as major startup hubs by next year to promote balanced regional growth and create jobs for young people. It plans to first name four cities housing major science institutes this year, followed by six more outside the greater Seoul area in 2027.

AIによるレポート

Samsung Electronics and its largest labor union will resume government-led wage mediation talks on Wednesday morning. The move comes as they seek to avert an 18-day strike set to begin Thursday.

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否