サムスン電子労組、ボーナス改革をめぐるストライキを承認

サムスン電子の労働組合は、ボーナス改革と7%の賃上げを要求するゼネストを93.1%の支持を得て承認した。これは1969年以来2度目のストライキとなり、株価を圧迫しかねないインサイダー取引に関する検察の捜査と重なる。

サムスン電子の合同労組は、3月9日からの投票で6万6000人の有権者のうち93.1%が承認し、9万人の組合員のうち73%以上が参加したことから、水曜日に正式なストライキ承認を獲得した。労組は月曜日にソウルの李在鎔会長の邸宅近くで記者会見を開き、その後4月23日に平沢で集会を開き、5月21日から6月7日まで全面ストライキを実施する予定だ。要求には、ボーナスの上限撤廃、7%の賃上げ、業績に応じたボーナスの基準の明確化などが含まれる。組合側は、2026年の賃金交渉は経営側が合理的な要求を拒否したため、合意に至らず終了したと述べた。これは1969年の創業以来、全国サムスン電子労組が主導した2024年7月に続く2度目のストライキとなる。これとは別に、検察当局は、先月金融委員会から照会があった、サムスンによるレインボー・ロボティクスの買収に絡むインサイダー取引疑惑を捜査している。容疑者らは、非公開情報を使って2022年から2024年にかけて取引を行い、30億~40億ウォン(200万ドル)の違法利益を得たとして告発されており、捜索の対象は同社の本社、住居、サムスンの水原事業所となっている。元ポスコ研究所のアナリスト、イ・ジュワン氏は言う:「サムスンの半導体工場の稼働率は現在70%程度であり、労働組合のストライキが大きな問題になる可能性は低い。しかし、現在在庫が低水準にあるため、生産に実質的な混乱が生じれば、ただちに売上損失につながる可能性がある。"アナリストは、生産量への直接的な影響は限定的と見ているが、在庫が少ない中での長期化した行動は、ガバナンスの懸念とともに株価に影響を与える可能性があると警告している。

関連記事

Union workers protesting outside Samsung headquarters amid wage talks collapse.
AIによって生成された画像

Samsung Electronics wage talks collapse, raising strike fears

AIによるレポート AIによって生成された画像

Samsung Electronics and its union failed to reach a wage deal on May 13 despite government mediation, increasing the chance of an 18-day strike from May 21. The union demands performance bonuses equal to 15 percent of operating profit.

Samsung Electronics and its largest union failed to reach an agreement in government-mediated talks on May 18, heightening concerns over a planned strike.

AIによるレポート

Wage negotiations between Samsung Electronics and its labor union collapsed on Wednesday, raising fears of a major strike starting May 21 involving more than 40,000 workers.

Unionized workers at Samsung Biologics ended their historic five-day general strike on Wednesday and shifted to a work-to-rule campaign to sustain pressure over pay demands. A one-on-one meeting with management is set for later Wednesday, followed by a three-way session with the labor ministry on Friday, amid ongoing disagreements.

AIによるレポート

Unionized workers at Samsung Biologics, the biotech arm of Samsung Group, extended their historic first strike since the company's 2011 founding into a second day on May 2, 2026. The walkout over wages and other issues shows no signs of resolution after the Friday launch.

Seoul shares opened higher on Tuesday, propelled by Samsung Electronics' record first-quarter earnings. The benchmark KOSPI rose 2.47 percent to 5,584.76 in the first 15 minutes of trading. Strong demand for AI-related chips drove the profit surge.

AIによるレポート

South Korean stocks opened sharply higher on Thursday amid optimism over US-Iran talks and a tentative wage agreement at Samsung Electronics. The gains triggered a temporary trading halt on the futures market.

 

 

 

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否