Most Hong Kong A&E patients unaware of evening clinic alternative

Many patients seeking treatment for minor ailments at Hong Kong's public hospital emergency departments at night are unaware of evening clinics as an alternative. Interviews reveal a lack of awareness, while booking such services proves challenging.

Most patients visiting Hong Kong emergency departments at public hospitals at night for minor ailments were not aware they could go to evening clinics instead, although securing a booking was difficult and multiple calls were needed before a successful slot could be confirmed.

At the A&E department in Sham Shui Po’s Caritas Medical Centre, the Post found that four out of the five patients it interviewed on Friday night, including some with minor ailments, were not aware of evening services available at 23 family medicine clinics across the city.

Dennis Yip, 45, who works with a property management company, was at the hospital’s A&E department for skin pain. He was triaged as a “semi-urgent” case, the second-lowest priority in a five-tier system, and had to pay HK$400 (US$51) under the new charges after waiting 90 minutes to see a doctor.

“I haven’t even heard of night clinic services before,” Yip said. “A&E is still the best option available.” This highlights challenges in Hong Kong's healthcare system in promoting alternative services, despite evening clinics aimed at easing pressure on emergency departments.

関連記事

Hong Kong's public hospital A&E pricing changes, launched January 1, have further reduced visits, with semi-urgent and non-urgent cases down 24% in the first 10 days versus last year—building on an initial 12% overall decline in the first week. Health Secretary Lo Chung-mau highlighted the reform's success in guiding mild cases to alternatives, while 60,000 fee waivers were approved, 80% same-day.

AIによるレポート

One week after Hong Kong's public hospitals introduced a new A&E pricing regime on January 1, visits fell 11.9% to 32,147 patients across 18 departments compared to last year, while fee waivers tripled. A Hospital Authority spokesman said the changes enable better focus on true emergencies.

Hong Kong's Health Bureau says 67 of the 79 people injured in the Tai Po fire have recovered and been discharged, with the remaining 12 in stable condition. The blaze claimed at least 161 lives and displaced thousands of residents.

AIによるレポート

香港の盧寵茂(Lo Chung-mau)保健局長は、第15回中国胸痛センター会議の開会式に出席し、中国本土の医療・保健基準の「グローバル展開」を支援するという香港のコミットメントを強調した。同局長は、中国の国家レベルの医学会議が香港で開催されるのは今回が初めてであり、「極めて重要な意義がある」と述べた。

 

 

 

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否