ペンシルベニア州の住民らが、地域社会に影響を及ぼす大規模なデータセンターの拡張計画をめぐり、シャピロ知事に対して強い反発を強めている。
この拡張計画は州全体で大きな政治的緊張を招いている。経済的な課題に直面している地域社会からは、プロジェクトがもたらす影響について強い懸念が表明されている。これは、住民らが電気料金の上昇、水の使用量、騒音、そして透明性の欠如を批判した以前の公聴会から続く動きである。
ペンシルベニア州の住民らが、地域社会に影響を及ぼす大規模なデータセンターの拡張計画をめぐり、シャピロ知事に対して強い反発を強めている。
この拡張計画は州全体で大きな政治的緊張を招いている。経済的な課題に直面している地域社会からは、プロジェクトがもたらす影響について強い懸念が表明されている。これは、住民らが電気料金の上昇、水の使用量、騒音、そして透明性の欠如を批判した以前の公聴会から続く動きである。
AIによるレポート AIによって生成された画像
Communities across the United States blocked or delayed at least 75 data center projects worth about 130 billion dollars from January through March 2026. Researchers described the period as the most blocked and delayed on record since tracking began in 2023. The opposition reflects a structural shift in local resistance to such developments.
Residents packed a virtual town hall meeting to express strong opposition to the rapid expansion of data centers in Pennsylvania. Speakers blamed the projects for higher electricity costs, heavy water consumption, and noise issues while criticizing Governor Josh Shapiro for supporting the industry.
AIによるレポート
Opposition to large data centers is emerging across party lines in several states. Recent moves by governors in Texas and New York highlight the trend. Local votes and polling show broad public resistance.
In response to a bipartisan letter from Senators Elizabeth Warren and Josh Hawley, the US Energy Information Administration plans a mandatory nationwide survey on data centers' energy use—the first effort to collect such data amid AI-driven growth. WIRED obtained the EIA's letter to the senators detailing the initiative.
AIによるレポート
Ohio has suspended tax breaks for new data center projects after losing $1.5 billion in revenue. Ongoing projects will continue to receive the exemptions. New developments will not qualify for now.