李在明大統領が海外主要都市との固定資産税比較に関する報道を共有

李在明大統領は火曜日、海外主要都市の住宅所有者に対する固定資産税と韓国を比較したメディアの報道をX(旧Twitter)で共有した。同大統領は、ニューヨークの約1%、東京の1.7%、上海の0.4~0.6%に対し、韓国の実効税率が約0.15%と低い理由について疑問を呈した。同氏は数ヶ月前から住宅価格の安定化を最優先課題に掲げている。

2026年3月24日、李在明大統領は、海外主要都市の住宅所有者に対する固定資産税を比較したメディア報道をソーシャルメディアプラットフォームXで共有した。報道では、ニューヨークで約1%、東京で1.7%、上海で0.4~0.6%の税率であるのに対し、韓国の実効税率は約0.15%であることが強調された。投稿の中で李大統領は、先進国の主要都市と比べてなぜ韓国の住宅所有者に対する固定資産税が低いのかという疑問を投げかけた。李大統領は数ヶ月間にわたり、住宅価格の安定化を最優先事項としている。先週、洪翼杓(ホン・イクピョ)大統領府政務首席秘書官はSBSテレビに出演し、現在、保有税の引き上げは検討していないと述べた。この件はコリアタイムズと聯合ニュースがソウルから報じた。

関連記事

Illustration of President Lee Jae-myung's Seongnam apartment displayed for sale below market price, featuring the president and first lady, for property market stabilization news.
AIによって生成された画像

President Lee Jae-myung puts private home up for sale below market price

AIによるレポート AIによって生成された画像

President Lee Jae-myung has put his private home up for sale at a below-market price to help stabilize the property market, Cheong Wa Dae said on February 27. The apartment in Seongnam, south of Seoul, is jointly owned with first lady Kim Hae-kyung and measures 164 square meters, purchased in 1998 for 360 million won. The move aligns with the government's push for multiple-home owners to sell ahead of the end of a temporary capital gains tax suspension in May.

李在明大統領は2026年5月6日、過熱する韓国の住宅市場を抑制するという公約を再確認した。大統領は不動産市場の正常化は避けて通れない時代の流れであり、国家の重要な政策課題であると強調した。李大統領は、住宅価格の下落傾向を予測する記事を自身のXアカウントに投稿し、その中でこの見解を示した。

AIによるレポート

South Korea's inflation-adjusted home prices fell 1.6 percent in the third quarter of 2025 from a year earlier, ranking 47th among 56 major economies. This marks the 13th consecutive quarter of on-year contraction. Data from the Bank of Korea and the Bank for International Settlements shows prices have been declining since the third quarter of 2022.

Hong Kong’s government raised the stamp duty rate on residential transactions above HK$100 million (US$12.8 million) to 6.5 per cent from 4.25 per cent in its annual budget this Wednesday, amid surging demand from mainland buyers. Analysts say the 2.25 percentage-point increase is unlikely to alter buying behaviour, as structural forces driving mainland Chinese demand outweigh the higher transaction costs. Mainland buyers accounted for about 80 per cent of such HK$100 million-plus deals in the city so far this year.

AIによるレポート

President Lee Jae-myung presided over a meeting on March 18 with financial authorities and investors to address capital market volatility from ongoing Middle East tensions—building on last week's emergency economic review—and discuss structural reforms. Attendees included Financial Services Commission Chairman Lee Eog-won and Financial Supervisory Service Governor Lee Chan-jin.

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否