李在明大統領の支持率が60%台に回復

李在明大統領の支持率が、民生政策への評価や株価の上昇を追い風に、3週間ぶりに60%台を回復した。

EKN新聞の委託を受けて実施されたリアルメーターの世論調査によると、李在明大統領の支持率は前週比0.8ポイント上昇し、60.5%となった。この調査は18歳以上の成人2,506人を対象に、月曜日から金曜日まで行われた。

不支持率は0.6ポイント低下し、35.1%となった。支持率を押し上げた要因として、韓国総合株価指数(KOSPI)が8,000ポイントを突破したことや、李大統領による大邱・慶尚北道の軍民共用空港建設計画地への視察などが挙げられる。

火曜日には金永範(キム・ヨンボム)大統領政策室長が、AI主導の半導体ブームによる税収増を活用した「国民配当」を提案し、野党からの批判を浴びた。また、サムスン電子のストライキの可能性に対する懸念もセンチメントの重荷となった。

別の世論調査では、与党「共に民主党」の支持率は45.8%、最大野党「国民の力」は33.5%だった。

関連記事

President Lee Jae-myung waves from presidential plane at Seoul airport, departing for Singapore and Philippines to boost trade and cooperation.
AIによって生成された画像

President Lee Jae Myung departs for Singapore on two-nation Southeast Asia swing

AIによるレポート AIによって生成された画像

President Lee Jae Myung departed from Seoul on Sunday, March 1, for a two-nation swing to Singapore and the Philippines to expand cooperation with the Southeast Asian nations. The visit focuses on boosting trade, investment, infrastructure, and collaboration in sectors like artificial intelligence and nuclear energy. Cheong Wa Dae hopes the trip will enhance coordination with key Association of Southeast Asian Nations members and foster deeper ties with the regional bloc.

President Lee Jae Myung's approval rating rose slightly to 61.9 percent last week, staying above 60 percent for the fifth straight week, a Realmeter survey showed Monday. Disapproval fell to 32.8 percent. Realmeter partly attributed the gain to a rebound in the local currency and stock market amid ceasefire expectations in the US war against Iran.

AIによるレポート

A recent poll indicates President Lee Jae-myung's approval rating has dropped to 57.1 percent, marking the first decline in six weeks. The fall is partly attributed to social debates over the fairness of government plans to merge major cities and provinces, as well as lowering the criminal punishment age. The ruling party's support also dipped, while the opposition saw a slight rise.

President Lee Jae Myung criticized politicians on social media platform X on February 18 for encouraging multiple home purchases for investment, calling them the "real ills" of society. The remarks responded to main opposition leader Rep. Jang Dong-hyeok, who called Lee's recent posts on the real estate market "pathetic" and accused him of stigmatizing multiple home owners. Lee has repeatedly urged such owners to sell their properties before a heavy capital gains tax exemption expires in May.

AIによるレポート

President Lee Jae-myung has put his private home up for sale at a below-market price to help stabilize the property market, Cheong Wa Dae said on February 27. The apartment in Seongnam, south of Seoul, is jointly owned with first lady Kim Hae-kyung and measures 164 square meters, purchased in 1998 for 360 million won. The move aligns with the government's push for multiple-home owners to sell ahead of the end of a temporary capital gains tax suspension in May.

President Lee Jae-myung pledged on March 1 to respect North Korea's political system and refrain from hostile actions during a ceremony marking the 107th anniversary of the March First Independence Movement. He emphasized building peace on the Korean Peninsula and vowed to facilitate the resumption of dialogue between the two Koreas and between Pyongyang and Washington. Lee also promised a thorough investigation into recent drone incursions and measures to prevent recurrence.

AIによるレポート

A Datafolha poll released on April 11, 2026, shows the negative evaluation of Luiz Inácio Lula da Silva's government steady at 40%, while positive ratings fell from 32% to 29%. Disapproval of Lula's performance rose to 51%, with approval at 45%. Conducted April 7-9, the survey signals a tight race ahead of the 2026 elections.

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否