リー氏、保守派YouTuberの裏金告発を哀れだと非難

李在明(イ・ジェミョン)大統領は19日、保守系ユーチューブ・チャンネルの裏金告発を「哀れ」「悪意がある」と非難した。チョン・ハンギル氏が運営するこのチャンネルは、李大統領が160兆ウォンと軍事機密を中国に譲渡したとするインタビューを放映した。李氏はこの主張に対して厳しい処罰を求めた。

ソウル19日聯合ニュース】李在明(イ・ジェミョン)大統領は19日、元韓国史講師で尹錫烈(ユン・ソクヨル)元大統領の支持者である全漢吉(チョン・ハンギル)氏が運営する保守系ユーチューブチャンネルが、李大統領に対する裏金告発を放映したとして非難した。インタビューの中で男は、李大統領は中国への逃亡を準備しており、最近160兆ウォン(約1065億円)と軍事機密をシンガポールの中国当局に譲渡したと主張した。この男は、米国の諜報員がすべてを把握したと述べたが、具体的な証拠は提示しなかった。李氏はXに、与党民主党の韓俊鎬議員の投稿を引用して、「秘密の裏金と国家軍事情報の漏洩?これは本当に哀れで悪質なマタギだ。厳罰に処すべきだ』。韓議員はチョンのビデオを批判し、捜査当局が直ちに介入するよう促していた。

関連記事

President Lee Jae-myung demands probe into drone flights over North Korea border at tense press conference.
AIによって生成された画像

Lee Jae-myung demands full probe into drone incident, slams defense failures amid North Korea tensions

AIによるレポート AIによって生成された画像

President Lee Jae-myung on Tuesday ordered a thorough investigation into a civilian's drone flights into North Korea—claimed by a graduate student last week—and likened the act to 'starting a war.' He reprimanded the defense minister for surveillance lapses and urged avoiding escalation. South Korea denies Pyongyang's sovereignty violation accusations.

President Lee Jae Myung criticized politicians on social media platform X on February 18 for encouraging multiple home purchases for investment, calling them the "real ills" of society. The remarks responded to main opposition leader Rep. Jang Dong-hyeok, who called Lee's recent posts on the real estate market "pathetic" and accused him of stigmatizing multiple home owners. Lee has repeatedly urged such owners to sell their properties before a heavy capital gains tax exemption expires in May.

AIによるレポート

President Lee Jae Myung called for "unity and inclusion" on December 30 during a Cabinet meeting, amid backlash from both ruling and opposition sides over his nomination of opposition figure Lee Hye-hoon as head of the new Ministry of Planning and Budget. He stressed the need for sustained efforts to build a society that embraces differences and moves away from extreme confrontation. The remarks came at the first Cabinet meeting since the presidential office's return to Cheong Wa Dae.

Lee Hye-hoon, President Lee Jae Myung's nominee for the new Ministry of Planning and Budget, apologized Tuesday for her past support of former President Yoon Suk Yeol's failed martial law declaration. The move followed presidential instructions to clarify her stance, as she heads into a parliamentary confirmation hearing.

AIによるレポート

President Lee Jae-myung pledged on March 1 to respect North Korea's political system and refrain from hostile actions during a ceremony marking the 107th anniversary of the March First Independence Movement. He emphasized building peace on the Korean Peninsula and vowed to facilitate the resumption of dialogue between the two Koreas and between Pyongyang and Washington. Lee also promised a thorough investigation into recent drone incursions and measures to prevent recurrence.

President Lee Jae-myung marked the Lunar New Year on February 17, 2026, with a video message emphasizing national unity and service to the people in his second year in office. Dressed in traditional hanbok alongside first lady Kim Hae-kyung, he renewed his pledge to be a 'president for all' embracing every citizen. He expressed gratitude to the public for overcoming last year's political crisis and called for advancing together on foundations of compassionate solidarity and trust.

AIによるレポート

李在明大統領は金曜日、韓国が米国から戦時作戦統制権を迅速に取り戻し、選択的徴兵制を含む軍改革を加速させると述べた。ソウルで軍首脳部との会合に出席した李氏は、中東での戦争の長期化や北朝鮮による非武装地帯(DMZ)内の国境要塞化といった「重大な」安全保障情勢に鑑み、軍の即応態勢を強化するよう求めた。また、韓米同盟の維持を前提とした自立した国防の重要性を強調した。

 

 

 

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否