中東危機

フォロー
Seoul's Kospi index briefly tops 6,700 points on trading floor screens amid excitement ahead of US big tech earnings.
AIによって生成された画像

米大手テック企業の決算発表を控え、韓国総合株価指数(KOSPI)が一時6,700台に

AIによるレポート AIによって生成された画像

火曜日のソウル株式市場で、韓国総合株価指数(KOSPI)が大手ハイテク株の上昇を背景に、取引時間中として過去最高値を更新し、一時6,700ポイントを突破した。この上昇は、アルファベットやメタなど米国大手テック企業の第1四半期決算発表を控えた動きによるもの。午前9時15分時点で、KOSPIは前日比41.02ポイント(0.62%)高の6,656.05となった。

韓国政府は来週から、所得下位70%にあたる約3600万人を対象に、2回目の現金給付を開始する。この措置は、中東での紛争による燃料価格の高騰で圧迫された家計を支援するのが狙いで、4月に行われた困窮世帯向けの第1次給付に続くものとなる。

AIによるレポート

具允哲(ク・ユンチョル)財務相は金曜日、中東危機にもかかわらず韓国経済は引き続き堅調なファンダメンタルズを維持していると述べた。また、不透明感が解消されるまで政府は緊急体制を維持すると約束した。

燃料供給危機の中、エネルギー省(DOE)は、Euro 4基準よりも排出ガス量が多いEuro 2石油製品の一時的な輸入と使用を許可した。この措置は2015年以前の車両、従来のジプニー、発電所、発電機、および海運部門に限定される。マルコス大統領は代替の石油供給について数カ国と協議中である。

AIによるレポート

President Lee Jae-myung on Friday called for close monitoring of local gas stations to ensure compliance with a fuel price cap, implemented to curb fluctuating costs from international uncertainty and ease consumer burdens. The government enacted the ceiling at midnight. This marks the first such measure since 1997.

South Korean stocks pared early losses to close nearly unchanged on Friday amid the ongoing Middle East crisis stemming from the Iran conflict. The KOSPI index ended at 5,584.87, up 0.02 percent, while the won weakened against the U.S. dollar. Autos and defense shares led the gains.

AIによるレポート

Former South Korean President Moon Jae-in called for minimizing the use of force and pursuing diplomatic solutions in the U.S.-Iran conflict during his visit to Los Angeles. He warned that military actions in the Middle East lead to cycles of hatred and revenge. This is his first overseas trip since leaving office.

 

 

 

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否