시인 자매 도쿄 강연회서 도널드 킨 추억 회상…만석 사태

시인 자매 마리 마리야와 모리야마 메구미가 도쿄 세타가야 문학관에서 아서 웨일리의 《겐지 이야기》 영어판을 일본어로 역번역한 경험을 강연해 100명 이상의 청중을 끌어모았다. 그들은 도널드 킨과의 감동적인 만남과 작품에 대한 그의 열정을 공유했다. 이 행사는 킨의 유산 전시와 연계된다.

토요일 도쿄 세타가야 문학관에서 시인 자매 마리 마리야와 모리야마 메구미가 출연하는 토크 이벤트가 열렸다. 주제는 아서 웨일리의 《겐지 이야기》 영어 번역본이었다. 자매는 웨일리 버전을 일본어로 재번역했으며 100명 이상의 참석자를 모았다. 그들은 웨일리 판의 독특한 매력과 자신의 작업, 번역 과정에서의 발견과 일화 등을 논의했다.

관련 기사

President Lee Jae-myung presents a drum set to PM Sanae Takaichi at Horyuji Temple, Nara, highlighting cultural ties.
AI에 의해 생성된 이미지

이재명 대통령, 다카이치 총리에 드럼 세트 선물

AI에 의해 보고됨 AI에 의해 생성된 이미지

이재명 대통령이 일본 방문 중 사나에 다카이치 총리와 정상회담을 가졌으며, 문화 교류를 강조하며 호류지 사찰을 방문했다. 두 정상은 즉석 드럼 연주를 펼쳤고, 우호의 상징으로 다양한 선물을 교환했다.

76세 도쿄 거주자이자 만년 노벨상 후보 무라카미 하루키는 작가, 번역가, 비평가, 수필가로서의 경력을 인정받아 지난주 뉴욕에서 두 가지 영예를 받았다. 픽션 센터는 화요일 밤에 픽션 우수 평생 공로상을 수여했다. 이틀 후 일본 협회는 타운 홀에서 'Murakami Mixtape'이라는 재즈 헌정 행사를 공동 주최하고 미일 관계 증진을 위한 연례상을 수여했다.

AI에 의해 보고됨

Literary Hub has released an article exploring the challenges and rewards of translating and publishing the works of Japanese author Kanako Nishi. The piece, titled 'When Persistence Pays Off,' highlights the persistence required in bringing her stories to English readers.

호놀룰루에서 프로 바둑 기사들이 푸나후 학교 학생들에게 제50기 기제 타이틀전 분석과 수업을 제공했습니다. 마이클 레드몬드 9단을 포함한 기사들은 경기 진행을 설명하고 질문에 답하며 실제 바둑판과 돌을 사용한 세션을 진행했습니다.

AI에 의해 보고됨

2026년 1월 4일, 2024년 1월 1일 이시카와현을 강타해 큰 피해를 입힌 노토반도 지진 2주기를 맞아 와지마에서 추모식이 열렸다. 현이 주최한 행사에는 지진과 후속 호우 피해자 유가족 등 337명이 참석해 묵념했다. 생존자 하야시 아쓰히코 씨는 어머니를 잃은 후회를 털어놓았다.

도쿄의 오랜 전통 과자점 긴자 키쿠노야가 전통 문양이 들어간 일본 과자를 선보인다. 5대 주인 유지 이다 씨는 다양한 요소를 결합하면서 장난기 어린 요소를 더해 고객을 기쁘게 하는 제품을 만든다. 상점 디자인은 문화 상징에서 영감을 받아 매력을 높인다.

AI에 의해 보고됨

일본 총리 다카이치 사나에와 한국 대통령 이재명은 수요일 회담을 마무지며 역사적 앙금을 제쳐두고 미래 지향적 관계에 집중했다. 이 회담은 두 지도자 간의 개인적 친분과 글로벌 도전 속에서 양국 파트너십의 전략적 중요성을 강조했다.

 

 

 

이 웹사이트는 쿠키를 사용합니다

사이트를 개선하기 위해 분석을 위한 쿠키를 사용합니다. 자세한 내용은 개인정보 보호 정책을 읽으세요.
거부