번역가 카쿠치 유키오, 도쿄 강연서 도널드 키인에 경의 표해

고(故) 일본학자 도널드 키인의 가까운 친구이자 번역가인 카쿠치 유키오가 도쿄 세타가야 문학관에서 강연을 했으며, 두 사람의 오랜 우정을 회상하고 키인의 일본 문학 저작을 논의했다. 이 행사는 현재 진행 중인 키인 전시회의 일환으로 100명 이상의 참석자를 모았다. 카쿠치는 일본 학자들 사이에서 키인의 ‘일본문학사’에 대한 적절한 논의 부족을 비판했다.

현재 77세인 카쿠치 유키오가 일요일 도쿄 세타가야 문학관에서 강연을 했으며, 이곳에서 도널드 키인 전시회가 진행 중이다. 그는 키인의 평생 사업인 “A History of Japanese Literature”에 대한 개인적인 통찰을 공유하고, 거의 50년에 걸친 우정을 회상했다. 그들의 인연은 1972년 카쿠치가 당시 24세로 재팬 타임스가 발행하는 The Student Times의 기자로서, 50세로 컬럼비아 대학교 교수였던 키인을 인터뷰하면서 시작됐다. 나이 차이에도 불구하고 그들은 곧 가까워졌으며, 카쿠치는 거의 매주 키인 집을 방문해 술, 대화, 집에서 만든 음식을 즐겼다. 1970년 가까운 친구 유키오 미시마를 자살로 잃었고, 코보 아베와 겐자부로 오에 같은 다른 지인들이 바쁜 와중에 카쿠치가 동반자가 됐다. 이 우정은 키인이 2019년 96세로 사망할 때까지 지속됐다. 첫 만남 15년쯤 후, 키인과 이전 번역자 타카오 토쿠오카 사이에 갈등이 생긴 후 카쿠치가 키인의 저작 번역을 시작했다. 경험이 없었지만 키인의 “너라면 할 수 있어”라는 격려에 받아들였다. 키인 생전에 약 12권의 책을 번역했으며, “Emperor of Japan: Meiji and His World, 1852-1912”, “Watanabe Kazan”, “Masaoka Shiki” 등을 포함하고 사후 발견된 원고도 번역했다. 카쿠치는 키인에 관한 자신의 책도 출간했다. 카쿠치는 일본 학자들이 키인의 “A History of Japanese Literature”를 제대로 다루지 않았다고 한탄했다. 이 책은 영어 4권, 일본어 18권으로 구성돼 있다. 첫 영어권 “World Within Walls”는 1976년에 나왔으며 올해로 50주년을 맞는다. 그는 이를 일본 문학계가 시대·장르별 전문가를 중시해 한 외국인의 포괄적 접근을 받아들이지 못하는 데서 비롯된다고 봤다. 키인 자신도 “고사기 한 장을 쓰는 데는 평생을 바친 학자를 당할 자가 없다”고 지적했다. 신초 2025년 7월호에 실린 ‘침묵당한 일본문학사’라는 글에서 카쿠치는 이 견해를 자세히 밝혔다. 그는 일반 독자를 대상으로 한 키인의 일관된 시각이 일본 문학에 대한 폭넓은 관심을 불러일으켰다고 칭찬했다. “키인에게 독자 참여가 무엇보다 최우선이었다”며 키인을 인용해 “모든 사실이 정확하게 쓰여 있어도 그게 전부면 지루하다. 저자—나—가 존재해야 한다”고 말했다. 강연 말미에 키인의 양자 세이키가 전시회의 마지막 행사라고 발표했다. 그는 토쿠오카의 부인이 화해를 바라는 마음에 키인에게 준 하늘색 셔츠와 넥타이 얘기를 나눴다. 그녀는 2000년에 사망했으며, 관계가 회복됐지만 키인은 상자에 넣어둔 채 입지 않았다. 나중에 알게 된 토쿠오카는 아내를 ‘대담하다’며 감동받았고, 작년에 사망했다. 전시회는 일요일까지 계속된다.

관련 기사

Japanese PM Sanae Takaichi and U.S. President Donald Trump shake hands at Tokyo summit, symbolizing strengthened Japan-U.S. alliance.
AI에 의해 생성된 이미지

Takaichi and Trump hold first summit in Tokyo

AI에 의해 보고됨 AI에 의해 생성된 이미지

Japan's Prime Minister Sanae Takaichi and U.S. President Donald Trump held their first in-person summit at Tokyo's State Guest House on October 28, 2025, agreeing to strengthen the Japan-U.S. alliance. The leaders discussed enhancing defense capabilities, economic ties, and steady implementation of tariff agreements, and met with families of Japanese nationals abducted by North Korea. They later visited the U.S. Naval Base in Yokosuka to address American servicemen.

시인 자매 마리 마리야와 모리야마 메구미가 도쿄 세타가야 문학관에서 아서 웨일리의 《겐지 이야기》 영어판을 일본어로 역번역한 경험을 강연해 100명 이상의 청중을 끌어모았다. 그들은 도널드 킨과의 감동적인 만남과 작품에 대한 그의 열정을 공유했다. 이 행사는 킨의 유산 전시와 연계된다.

AI에 의해 보고됨

76세 도쿄 거주자이자 만년 노벨상 후보 무라카미 하루키는 작가, 번역가, 비평가, 수필가로서의 경력을 인정받아 지난주 뉴욕에서 두 가지 영예를 받았다. 픽션 센터는 화요일 밤에 픽션 우수 평생 공로상을 수여했다. 이틀 후 일본 협회는 타운 홀에서 'Murakami Mixtape'이라는 재즈 헌정 행사를 공동 주최하고 미일 관계 증진을 위한 연례상을 수여했다.

Japanese Prime Minister Sanae Takaichi met U.S. President Donald Trump in Tokyo on October 28 for their first summit, informing him that Japan intends to continue importing Russian liquefied natural gas for the time being. The U.S. had urged Japan to end such imports to bolster sanctions on Russia, but Takaichi stressed the necessity due to risks of domestic power shortages. The meeting focused on strengthening bilateral ties and defense cooperation.

AI에 의해 보고됨

사회 의식 강한 작품으로 알려진 일본 영화 감독 하라다 마사토가 76세 나이로 사망했다. 그는 월요일에 세상을 떠났으며, 소속 사무소가 토요일에 이를 발표했다.

일본 공산당 전 위원장 후와 철조 씨가 12월 30일 급성 심부전으로 95세의 나이로 사망했다고 당이 이날 발표했다. 후와 씨는 당을 혁명적 이미지에서 실용적이고 온건한 방향으로 전환하는 데 중추적 역할을 했다. 그는 1930년 도쿄에서 우에다 겐지로로 태어나 1947년 당에 가입했다.

AI에 의해 보고됨

2026년 1월 4일, 2024년 1월 1일 이시카와현을 강타해 큰 피해를 입힌 노토반도 지진 2주기를 맞아 와지마에서 추모식이 열렸다. 현이 주최한 행사에는 지진과 후속 호우 피해자 유가족 등 337명이 참석해 묵념했다. 생존자 하야시 아쓰히코 씨는 어머니를 잃은 후회를 털어놓았다.

 

 

 

이 웹사이트는 쿠키를 사용합니다

사이트를 개선하기 위해 분석을 위한 쿠키를 사용합니다. 자세한 내용은 개인정보 보호 정책을 읽으세요.
거부