오카야마 누드 축제서 6명 부상 경찰 조사 중

오카야마현 누드 축제 참가자 6명이 부상을 입고 병원으로 이송됐다. 이들 중 3명은 당시 의식을 잃은 상태였다. 지역 경찰이 사건을 조사 중이다.

매년 열리는 사이다이지 에요 축제(하다카 마츠리 또는 누드 축제)가 토요일 저녁 오카야마시 사이다이지 칸논인 사찰에서 열렸다. 약 1만 명의 남성들이 전통 훤도시 속옷만 입은 채 본전 안에서 치열하게 경쟁하며 두 개의 신기(神木、神의 막대)를 잡으려 애썼다. 이 막대는 잡은 사람에게 행운을 가져다준다고 믿어진다. 오후 10시경, 6명의 참가자가 부상을 입고 구급차로 병원으로 이송됐다. 부상자 중 3명은 도착 당시 의식을 잃은 상태였다. 오카야마현 경찰이 사건 경위를 조사 중이다. 이 축제는 일본 중요 무형문화재로 지정되어 있다. 이 행사는 반나체 참가자들 간의 격렬한 신체 경쟁이 벌어지지만, 이번 수준의 부상은 이례적이다.

관련 기사

Worshippers in colorful attire paraded giant phallus-shaped shrines through streets near Tokyo during Japan's annual Kanamara fertility festival on Sunday. The event drew tourists, couples, families and LGBTQ supporters, aiming to destigmatize sex. Chief priest Hiroyuki Nakamura told AFP he hopes it dispels the notion that sex is a bad, dirty thing.

AI에 의해 보고됨

A man randomly assaulted four passersby near the north exit of JR Mito Station in Ibaraki Prefecture on Friday evening. The victims, aged 17 to 59, included two with broken noses and two with minor injuries. Police are searching for the suspect, described as a man in his 60s wearing a yellow down jacket, who fled the scene.

In Kyoto, geishas known locally as geikos have begun the annual Miyako Odori, a centuries-old performance celebrating spring amid blooming cherry blossoms. Dressed in sky-blue kimonos adorned with flowers, the dancers twirl gracefully before hundreds of spectators. The event, known as 'capital city dance,' dates back to 1872.

AI에 의해 보고됨

Police investigating the murders of a 76-year-old mother and her 41-year-old daughter in their Izumi City, Osaka Prefecture apartment said each suffered more than 10 stab wounds to the head and neck. A male relative discovered the bodies around 12:30 p.m. on Wednesday after receiving a call from the daughter's workplace about her absence. No murder weapon was found at the scene.

이 웹사이트는 쿠키를 사용합니다

사이트를 개선하기 위해 분석을 위한 쿠키를 사용합니다. 자세한 내용은 개인정보 보호 정책을 읽으세요.
거부