Dramatic illustration of US special forces rescuing F-15E crew from downed jet in Iranian mountains amid Iranian bounty hunt.
Dramatic illustration of US special forces rescuing F-15E crew from downed jet in Iranian mountains amid Iranian bounty hunt.
AI에 의해 생성된 이미지

트럼프, 이란에서 격추된 F-15E 조종사 구출 작전 '대담했다'고 치하

AI에 의해 생성된 이미지

도널드 트럼프 전 대통령은 이란 이스파한 인근에서 이란 방공망에 의해 격추된 F-15E 전투기 조종사 두 명을 모두 구출한 미군의 작전을 '역사상 가장 대담한' 작전 중 하나라고 치하했다. 조종사는 추락 직후 구출되었으며, 부상을 입은 무장관제사(대령)는 생존 훈련을 활용해 거의 48시간 동안 포위를 피한 뒤 외딴 산악 지대에서 구조되었다. 이란 측은 조종사 생포에 현상금을 내걸었으며, 중국 전문가들은 이번 격추가 테헤란의 사기와 방공 능력을 고무시켰다고 평가했다.

이란 당국에 따르면 금요일 남부 도시 이스파한 인근에서 이란의 방공 시스템에 의해 F-15E 스트라이크 이글 전투기가 격추되었으며, 당국은 잔해 사진을 공개했다. 이란 국영 매체는 이번 성과를 자축했으며, 전직 인민해방군 관계자들은 이것이 이란의 사기를 진작시키고 지속되는 갈등 속에서도 방공 능력을 유지하고 있음을 보여준다고 평가했다.

미군은 사출 직후 고위험 전투 탐색 및 구조(CSAR) 임무를 통해 조종사를 구출했다. 트럼프 전 대통령은 소셜 미디어를 통해 이를 미 역사상 “가장 대담한 탐색 및 구조 작전 중 하나”라고 언급하며, 공군 조종사가 “심각한 부상”을 입었음에도 “무사하다”고 전했다. 무장관제사인 해당 공군 대령은 심각한 부상을 입은 상태에서도 약 7,000피트 높이의 험준한 지형으로 올라가 생존·회피·저항·탈출(SERE) 훈련과 위성 신호기를 활용해 대규모 이란군 수색대를 따돌렸다. 테헤란은 미군 포로를 확보하기 위해 대령을 넘기는 사람에게 현상금을 내걸었다.

해당 대령은 약 48시간 후 대낮에 이란의 깊은 산악 지대에서 구조되었다. 트럼프는 피트 헤그세스 국방장관과 함께 대규모 작전 상황을 지켜보며 수십 대의 항공기, 수백 명의 특수작전 요원, 헬기, 사이버, 우주 및 정보 자산을 총동원했다. 이스라엘 정보당국은 공습을 일시 중단하며 지원했고, CIA의 기만 작전은 추격자들을 혼란에 빠뜨렸다. MQ-9 리퍼 무인기는 치명적인 방어선을 구축했으며, 이란군 호송대도 타격받았다. 교전 상황에 대해서는 보고마다 차이가 있으나 일부는 교전이 있었다고 했고, 일부는 없었다고 전했다. 일부 구조기들이 피격되었으나 안전한 상태였다. MC-130J 항공기 두 대는 포획을 방지하기 위해 파괴되었다.

프랭크 매켄지 예비역 장군은 누구도 뒤에 남겨두지 않는 전통을 강조하며 이번 임무 수행을 높이 평가했다. 트럼프는 월요일 오후 1시(미 동부 시간)에 군 관계자들과 함께 기자회견을 열겠다고 예고했다. 미 중부사령부와 국방부는 즉각적인 논평을 거부했다.

사람들이 말하는 것

X(구 트위터) 사용자들은 대체로 이란에서 수행된 미군의 대담한 F-15E 조종사 구출 작전을 높이 평가하고 있으며, 트럼프는 이를 역사적인 성과라고 치하했고 일부는 '부활절의 기적'이라고 표현했다. 유명 인사들은 군인들의 노고에 자부심을 표했다. 이란 측의 현상금 설정은 정보 유출 가능성에 대한 공분을 샀다. 일각에서는 작전 규모와 진위 여부에 대해 의문을 제기하기도 했다.

관련 기사

Rescue operations in the South China Sea following crashes of U.S. Navy aircraft from USS Nimitz, with all crew members safely recovered.
AI에 의해 생성된 이미지

U.S. Navy jet and helicopter from USS Nimitz crash in South China Sea; all five rescued

AI에 의해 보고됨 AI에 의해 생성된 이미지 사실 확인됨

A U.S. Navy MH-60R Sea Hawk helicopter and an F/A-18F Super Hornet operating from the aircraft carrier USS Nimitz crashed in separate incidents over the South China Sea on Sunday afternoon about 30 minutes apart. All five crew members were recovered in safe, stable condition, according to the U.S. Pacific Fleet.

In a Monday press conference following the Easter Sunday rescue of a wounded U.S. Weapons Systems Officer from southwest Iran—initially reported amid intense evasion efforts—President Donald Trump and Secretary of War Pete Hegseth revealed the airman's faith-filled message to rescuers: 'God is good.' The operation, involving over 155 aircraft, succeeded without American losses.

AI에 의해 보고됨

Anadolu Agency reports Iran downed a US F-15 fighter jet in southern Iran for the first time since the war began over a month ago. One of two pilots is confirmed dead, the other unaccounted for. Rescue operations are ongoing.

On March 10, 2026, nearly two weeks after the US and Israel launched Operation Epic Fury against Iran, President Donald Trump stated from his Doral golf club that military objectives were «largely achieved», while refusing to end bombings. He praised the operation's progress, threatened Iranian energy infrastructure if needed, downplayed oil price spikes, and expressed disappointment over Mojtaba Khamenei's appointment as new supreme leader following his father Ali's death in the initial strikes.

AI에 의해 보고됨

Following the initial joint US-Israel strikes on February 28, 2026, that killed Iran's Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei—as reported in earlier coverage—the operation expanded to destroy the IRGC headquarters, sink nine naval vessels, and achieve air superiority over Tehran. CIA intelligence enabled precise targeting of senior leaders gathered in the capital. Iran retaliated with missile and drone attacks killing at least 10 in Israel and targeting claimed US assets, denied by US Central Command.

The U.S. military is readying for possibly extended operations against Iran should President Donald Trump authorize an attack, according to two anonymous officials. This preparation coincides with ongoing diplomatic efforts, including talks in Geneva mediated by Oman. Iranian opposition figure Reza Pahlavi has called for U.S. intervention to hasten the regime's downfall.

AI에 의해 보고됨 사실 확인됨

The United States and Israel have launched a joint military campaign against Iran dubbed “Operation Epic Fury,” after President Donald Trump said Iran’s Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei had been killed. Trump said the operation aims to degrade Iran’s missile forces, strike nuclear-related facilities, and curb Iran-backed militant groups, while U.S. and allied officials warned the situation could still widen across the region.

 

 

 

이 웹사이트는 쿠키를 사용합니다

사이트를 개선하기 위해 분석을 위한 쿠키를 사용합니다. 자세한 내용은 개인정보 보호 정책을 읽으세요.
거부