샤먼, 양안 통합 촉진을 위한 보조금 도입

푸젠성 샤먼시가 대만 자본 기업의 혁신을 지원하고 섬내 인재를 유치하기 위해 25개 조치를 도입, 양안 산업 통합을 심화시키기 위한 것. 현지 연구소와 공동 연구실 설립에 최대 1000만 위안(143만 달러) 보조금 지급 가능. 이 패키지는 푸젠이 양안 통합의 새로운 길로 안내하는 중앙 정부 문서를 이행한다.

월요일, 샤먼은 시내 대만 자본 기업의 혁신 역량을 강화하고 양안 고품질 발전을 촉진하기 위한 25개 조치 패키지를 발표했다. 주요 과학기술 프로젝트에 참여하는 기업은 최대 500만 위안 보조금을 받을 수 있으며, 지능화 업그레이드와 디지털 전환을 장려한다. 과학 및 산업 교류를 촉진하기 위해 샤먼에서 영향력 있는 산업 컨퍼런스와 정상회의를 주최하는 대만 기업은 최대 50만 위안 보조금을 받을 수 있으며, 양안 통합 혁신 상이 신설됐다.

신규 선정된 대만 저명 전문가는 최대 150만 위안 생활 수당을 받을 자격이 있으며, 샤먼에서 기업을 창업하는 전문가는 최대 500만 위안 창업 자금을 이용할 수 있다. 조치들은 다각화된 자금 조달 채널 확대, 대만 자본 투자 펀드 개발, 이들 기업의 주식 시장 상장 가속화를 강조한다.

샤먼은 대만 기업의 운영 및 성장에 대한 지지 환경을 구축 중이다. 2025년 말까지 시내 대만 자본 기업 수는 7000개를 초과했다. 제14차 5개년 계획 기간(2021-2025) 동안 신규 승인 대만 자본 프로젝트는 24.6% 증가했으며, 2024년 대만 사업 투자 펀드 규모는 60억 위안을 초과했다.

지난 5년간 샤먼은 전국에서 양안 표준 연결 플랫폼 건설을 선도했으며, 본토 최초의 대만 기업 금융 서비스 연합을 설립하고, 양안 통합을 위한 국내 최초 디지털 위안 채권을 발행했다. 샤먼 제15차 5개년 계획(2026-2030) 제안에 따르면, 집적회로 분야 협력을 가속화하고 양안 디지털 경제 통합을 추진하는 것이 우선 과제다.

샤먼 대만상인협회 명예 회장 우자잉(Wu Chia-ying)은 본토의 지속적인 우대 정책과 실질적 지원이 대만 기업의 지속 투자 보장했다고 밝혔다. 최근 몇 년간 고품질 대만 기업의 본토 증시 상장 장려는 중대 돌파구이며, 샤먼의 8개 대만 기업이 성공적으로 상장해 오랜 자금 제약을 완화했다. 우자잉은 향후 5년간 대만 기업들은 본토 기업과의 협력을 심화하고, 본토 공급망에 통합되며, 정책을 활용해 신질 생산력을 개발하고 글로벌 경쟁력을 강화해야 한다고 덧붙였다。

관련 기사

Leaders from China and Taiwan shaking hands with symbols of new economic cooperation measures.
AI에 의해 생성된 이미지

China unveils 10 measures to boost cross-strait ties after Cheng Li-wun's mainland visit

AI에 의해 보고됨 AI에 의해 생성된 이미지

China's Taiwan Affairs Office announced 10 measures on Sunday to promote cross-strait economic cooperation and livelihoods, following Kuomintang chairwoman Cheng Li-wun's six-day visit to the mainland, where she met Xi Jinping. The plan has been welcomed by Taiwan industries but drawn warnings from the ruling Democratic Progressive Party.

Hainan Free Trade Port has attracted 737 new foreign-funded enterprises in the 100 days since launching independent customs operations, up 33.5% year-on-year. The Hainan Provincial Department of Commerce reported 441 new firms and 4.05 billion yuan ($586 million) in utilized foreign investment in the first two months of 2026. Several international companies have established operations there.

AI에 의해 보고됨

Following the December 2025 launch of island-wide special customs operations, Hainan Free Trade Port reported strong growth in foreign investment and tourism in 2025, as highlighted in the 2026 Government Work Report. Officials emphasized continued reforms to position Hainan as a key hub for China's opening-up.

Hong Kong's Innovation, Technology and Industry Bureau aims to secure half of the HK$440 million (US$56.2 million) investment for a planned national innovation centre from the private sector. The centre in Yuen Long InnoPark sets ambitious targets to become self-sufficient in three years and profitable by its fifth year. It will be the first national manufacturing innovation centre outside mainland China, advancing artificial intelligence development.

AI에 의해 보고됨

Chinese central authorities will continue rolling out more policies and measures that benefit the Hong Kong Special Administrative Region during the 15th Five-Year Plan period, a spokesperson said on Wednesday. The central authorities will make further arrangements in the 15th Five-Year Plan for national economic and social development to support Hong Kong in leveraging its unique strengths and playing a significant role.

China's securities regulator chief Wu Qing pledged on Friday to advance capital market opening to a higher level and reform the STAR Market and ChiNext to better support technological innovation. Representatives from foreign financial institutions noted that since the 2024 nine-point guideline, China's capital market has significantly boosted its appeal to foreign investors. They suggested enhancing policy continuity and aligning with international standards.

AI에 의해 보고됨

More than 50 restaurants and shops in Hong Kong's Central district have joined a 'tourism everywhere' initiative to promote local delicacies and goods while offering discounts to residents and tourists. The programme, announced by the Hong Kong Small and Medium Enterprises Association on Friday, runs from May 1 to the end of June, overlapping with mainland China's Labour Day golden week. Secretary for Commerce and Economic Development Algernon Yau Ying-wah said it would draw more visitors and boost spending.

 

 

 

이 웹사이트는 쿠키를 사용합니다

사이트를 개선하기 위해 분석을 위한 쿠키를 사용합니다. 자세한 내용은 개인정보 보호 정책을 읽으세요.
거부