Toby Fox defends lack of Undertale and Deltarune translations beyond Japanese

Toby Fox, creator of Undertale and Deltarune, addressed fan frustrations over missing localizations in languages other than English and Japanese. In a Bluesky post on March 29, he explained that official translations must align with his vision, a standard he could only meet for Japanese. He apologized to international fans, particularly from Latin America, for his silence on the issue.

Toby Fox responded to complaints from Latin American fans after posting on X about the Japanese translation of OFF, a 2008 game re-released in 2025 by Fangamer. Users highlighted the absence of Spanish or other localizations for Undertale and Deltarune, with one remarking, “Translations seem to be a privilege nowadays, huh? For a game about inclusion, its creator seems to only care about Japanese people. ” Fox noted the backlash in responses to his Japanese-language post about OFF.  

Relaterte artikler

Illustration of Nagoshi Studio employees in shock amid office closure due to funding cut, with Gang of Dragon game art and rainy Tokyo backdrop.
Bilde generert av AI

NetEase halts funding for Toshihiro Nagoshi's Gang of Dragon, allows studio to continue independently

Rapportert av AI Bilde generert av AI

NetEase has notified Nagoshi Studio it will stop funding from May 2026 for its debut game Gang of Dragon, after the studio requested an additional ¥7 billion ($44.4 million) to complete the project unveiled at The Game Awards 2025. The studio may continue independently if it secures alternative funding and negotiates to buy back IP rights.

Keita Takahashi, the creator of the surreal Katamari Damacy series, has revealed that his latest experimental game, To a T, failed to achieve commercial success. The title, developed by his studio Uvula and published by Annapurna, explores themes of disability through a humorous lens but struggled to find an audience. Takahashi has since returned to Japan and is calling for more investment in fun and weird games.

Rapportert av AI

An interview with former Blizzard developer Chris Sigaty at Dreamhaven highlights the struggles of the RPG Sunderfolk, which faced a poorly timed launch last year. The discussion covers what went wrong, upcoming changes, and unexpected successes.

Max Hejtmánek, an English translator and editor at Warhorse Studios, claims he was fired on March 27, 2026, with his role deemed obsolete in favor of AI to save finances and improve efficiency. He shared his account on the r/kingdomcome subreddit, where moderators verified his former employment. The studio has not yet responded to requests for comment.

Rapportert av AI

A Japanese tabletop RPG that overshadowed Dungeons & Dragons in its home market is receiving its first English localization. Mugen Gaming, led by Ai Namima-Davison and Shawn Davison, is adapting Sword World, highlighting its flexible class system and session-based design. The translators emphasize elements that set it apart from Western counterparts.

Former Bethesda Game Studios lead Kurt Kuhlmann, who departed after over 20 years, has raised alarms about the studio's direction in a recent interview. This follows Todd Howard's December update confirming most of the team is on The Elder Scrolls 6, which will precede Fallout 5. Kuhlmann highlighted cultural shifts post-Skyrim success, growing bureaucracy, and a talent exodus, casting doubts on future projects.

Rapportert av AI

A laid-off developer from Wildlight Entertainment's Highguard has deleted a social media post criticizing toxic reactions to the game after its reveal and launch. Josh Sobel, who worked on the multiplayer shooter, faced backlash for suggesting that online negativity contributed to its poor reception. The post, shared shortly after studio layoffs, highlighted the immediate hate following the Game Awards 2025 trailer.

 

 

 

Dette nettstedet bruker informasjonskapsler

Vi bruker informasjonskapsler for analyse for å forbedre nettstedet vårt. Les vår personvernerklæring for mer informasjon.
Avvis