Jeju Special Self-Governing Province said Friday it will launch a comprehensive audit of its multilingual information systems. The move follows last year's analysis of overseas social media that identified recurring complaints about garbled foreign-language signage.
The province and the Jeju Tourism Organization are partnering with Jeju National University’s Smart Tourism Research Support Center to recruit a seven-member team of foreign students fluent in English, Japanese and Chinese. Beginning this month the task force will inspect beaches, airports, ferry ports, public restrooms and oreum volcanic cones, as well as the main English, Japanese and Chinese webpages of major destinations. Inspectors will check whether translations accurately convey Korean context and comply with official romanization and cultural terminology standards. After the inspections the province plans to issue a standardized correction manual detailing original text, flawed translations, error types and recommended fixes, then distribute it to local tourism operators and municipal agencies.