Marshall University välkomnar översättaren Megan McDowell

Marshall University kommer att hålla en diskussion med den hyllade litteraturöversättaren Megan McDowell den 5 mars. Evenemanget, med titeln ”At the Limits of Language: Creativity in Translational Problems”, äger rum klockan 19 i Drinko Library Atrium. Det är gratis och öppet för allmänheten.

Marshall University i Huntington, West Virginia, har tillkännagivit ett kommande evenemang med Megan McDowell, en framstående översättare av latinamerikansk litteratur. Diskussionen, som är planerad till klockan 19 torsdagen den 5 mars i Drinko Library Atrium på biblioteket tredje våning, utforskar kreativitet i hanteringen av översättningsutmaningar. McDowell, ursprungligen från Richmond, Kentucky, och nu bosatt i Santiago, Chile, har översatt verk av samtida latinamerikanska författare som Samanta Schweblin, Mariana Enriquez och Alejandro Zambra. Hennes bidrag till engelskspråkig litteratur inkluderar prisbelönta översättningar som har fått National Book Award for Translated Literature, English PEN award, Premio Valle-Inclán och två O. Henry Prizes. Hon har också nominerats fyra gånger till International Booker Prize och en gång till Kirkus Prize. Dessutom har hennes översättningar av noveller publicerats i tidskrifter som The New Yorker, The Paris Review, The New York Times Magazine, Tin House, McSweeney’s och Granta. År 2020 fick McDowell ett Award in Literature från American Academy of Arts and Letters. Daniel O’Malley, lektor i engelska och meddirektör för Herd Humanities-programmet, berömde McDowell i ett universitetsmeddelande: ”Megan är en av de mest ansedda översättarna av latinamerikansk litteratur som arbetar idag. Hon har gjort så många hyllade, innovativa och spännande samtida röster tillgängliga på engelska. För mig personligen fungerar det att se hennes namn på en bok som en rekommendation eller ett godkännande – om Megan tycker att författaren är övertygande, då är de absolut värda din tid.” O’Malley noterade vidare evenemangets värde: ”Det kan ibland kännas skrämmande att navigera i litteraturvärlden bortom det egna modersmålet, så att ha Megan prata om den upplevelsen kommer säkert att vara insiktsfullt. För våra studenter är detta en underbar möjlighet att höra från någon som inte bara är en internationellt hyllad översättare utan också en infödd från Appalacherna. Hon har erfarenhet som kan hjälpa studenter – eller vem som helst – att se sätt att bygga ett liv kring sin passion för språk och litteratur.” Presentationen sponsras av Herd Humanities, The John Deaver Drinko Academy, Marshall Libraries och The Honors College vid Marshall University.

Relaterade artiklar

Realistic illustration of the International Booker Prize 2026 longlist announcement, showcasing 13 diverse translated books on a library table with prize details.
Bild genererad av AI

International Booker Prize presenterar 2026 års longlist med 13 översatta böcker

Rapporterad av AI Bild genererad av AI

International Booker Prize har avslöjat sin longlist för 2026, med 13 verk av översatt skönlitteratur från 11 språk. Urvalet från 128 bidrag hyllar långformad fiktion och novellsamlingar publicerade i Storbritannien eller Irland mellan 1 maj 2025 och 30 april 2026. Priset, som firar sitt 10-årsjubileum, delar ut 50 000 pund lika mellan författare och översättare.

Poet sisters Marie Mariya and Megumi Moriyama spoke at Tokyo's Setagaya Literary Museum about their back-translation of Arthur Waley's English version of 'The Tale of Genji,' drawing over 100 attendees. They shared touching memories of meeting Donald Keene and his passion for the work. The event ties into an ongoing exhibition on Keene's legacy.

Rapporterad av AI

New York Times bästsäjande författare Virginia Evans, en alumna från James Madison University, besöker sitt alma mater den 9 april 2026 för en uppläsning och diskussion av sin deburoman The Correspondent. Evenemanget, som är gratis och öppet för allmänheten, inkluderar ett samtal med biträdande professor Dr. Sofia Samatar. Evans bok, utgiven i april 2025, toppade bästsäljarlistan i februari 2026.

Dublin City Council har avslöjat de 20 romanerna på longlistan för Dublin Literary Award 2026, den 31:a utgåvan av det internationella priset. Den irländska debütromanförfattaren Niamh Ní Mhaoleoin och Sally Rooney förekommer framträdande på listan med sina respektive verk. Priset uppmärksammar framstående fiktion på engelska och översatta verk nominerade av bibliotek världen över.

Rapporterad av AI

Bästsäljande författarna John Scalzi och Martha Wells leder programmet på Pop Madness, San Antonio Public Librarys gratis årliga populärkulturkonvent. Evenemanget, som äger rum den 7 mars på Central Library, kommer att erbjuda paneldiskussioner, boksigneringar, cosplay-tävlingar och familjeaktiviteter. Det firar fandom med mångsidiga författare, konstnärer och interaktiva upplevelser.

The Librería Café de Pombo in Santa Marta has opened its new space, becoming the largest literary venue in the Colombian Caribbean. This cultural center provides a peaceful retreat for readers, away from daily hustle. The project stems from a partnership between Universidad del Magdalena and Fundación Gaifas & Nena Pombo.

Rapporterad av AI

Janet Mérida 'Janis' and Erika Maldonado 'Maldo', creators of the Morras Malditas podcast, released the book Apaguemos la luz y entremos a la noche, compiling supernatural legends from Oaxaca and Sonora. The work was presented at the Guadalajara International Book Fair 2025, where they discussed their trips to document these oral stories. In an interview with MILENIO, they expressed greater fear of the living than of the dead.

 

 

 

Denna webbplats använder cookies

Vi använder cookies för analys för att förbättra vår webbplats. Läs vår integritetspolicy för mer information.
Avböj