Brazil and Peru advance high-tech tools against climate-driven dengue

Scientists in Brazil and Peru are using machine learning for early outbreak predictions and Wolbachia-infected mosquitoes to curb dengue fever, amid rising cases fueled by climate change. In Lima, a 2024 epidemic overwhelmed hospitals, prompting adaptations now informing regional strategies. These efforts offer models as subtropical U.S. areas report local transmissions.

In early 2024, Santa Rosa hospital in Lima, Peru, faced an unprecedented dengue wave, treating 40 to 60 patients daily at its peak, up from just 13 the prior year. Epidemiologist Solomon Durand, drawing from Amazon experience, set up triage tents and segregated wards, limiting deaths to four among nearly 2,000 cases. 'That caught our attention,' Durand said of local cases in affluent districts, linking the surge to El Niño rains and record heat—Peru's warmest year in six decades. Hotter conditions accelerate Aedes aegypti mosquito development and dengue virus replication, with a University of Washington study attributing 18 percent of 1995-2014 cases in high-risk nations to human-caused warming. Projections warn of 50 percent more cases by midcentury without emission cuts. Globally, dengue hit 14 million cases and 9,000 deaths in 2024, mostly in the Americas. In southern Brazil, entomologist Luciano Andrade Moreira leads Wolbito do Brasil, producing 100 million Wolbachia-infected eggs weekly in Curitiba. The bacteria blocks dengue in mosquitoes, slashing cases nearly 90 percent in Niterói post-releases. Seventeen Brazilian cities declared emergencies in 2024 as hospitals overflowed. In Peru's Amazon, Gabriel Carrasco-Escobar's InnovaLab deploys sensors, drones, and AI via the Harmonize project to forecast outbreaks three months ahead, aiding resource shifts. 'The mosquito is extremely well-designed—very intelligent, very adaptable,' Carrasco-Escobar noted. In the U.S., California's first local dengue cases emerged in 2023, prompting sterile mosquito releases, but experts like Durand see parallels to Lima: 'That’s how we started. With local cases.' A stalled SMASH Act seeks $100 million yearly for surveillance.

相关文章

香港将于明年试行“蚊子控蚊”策略,通过感染雄蚊以细菌阻止其后代发育成熟,此举是在当地一年多来首例本地登革热病例出现后宣布的。 食品安全环境卫生署署长Donald Ng Man-kit表示,政府将考虑降低蚊虫控制措施的阈值,因为本月蚊虫数量上升较快。

由 AI 报道

卫生部截至 2 月 14 日记录了 14,907 例登革热病例,比去年同期下降 70%。官员将下降归功于加强的预防措施、早期就诊、监测和临床管理。他们提醒公众保持警惕,因为病例可能上升。

A new study reveals that almost every forest bird species in Hawaiʻi can transmit avian malaria, contributing to its widespread presence across the islands. Researchers detected the parasite at 63 of 64 tested sites, highlighting the role of both native and introduced birds in sustaining the disease. The findings underscore the challenges in protecting vulnerable native species like honeycreepers.

由 AI 报道

Mpumalanga's Health MEC Sasekani Manzini has called for collaboration with Mozambique and Eswatini to tackle a malaria outbreak that has caused four deaths and 858 cases since the start of the year. The province marked World Malaria Day in Nkomazi, where recent floods have boosted mosquito breeding. Officials note many cases are imported from across the borders.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝