中国官方媒体为公务员面试提供仪容建议

随着中国公务员职位的竞争加剧,官方媒体发布指南,提醒应聘者面试时着装得体、仪容整洁。半月谈杂志强调,外貌与仪态占面试分数5至10%。

中国官方媒体半月谈杂志,新华社旗下刊物,近日刊文为公务员面试考生提供仪容仪表建议。该文指出,面试评分表中设有“外貌与仪态”一项,要求考生“着装得体、气质端庄、仪态大方、行为举止稳定”,占总分5至10%。

文章建议男性考生理发,女性保持指甲清洁,避免佩戴首饰、浓妆艳抹,确保头发不遮挡耳朵或眼睛。考生应给人“干净自信”的印象,女性避免使用苍白粉底、彩色眼影、假睫毛或装饰性美甲。

着装方面,推荐“浅雅”的灰色、驼色、米色或浅蓝色服装,避免尖头鞋和高跟鞋。文章称:“公务员面试是容不得外在失分的场合”,但强调回答问题同样重要。

这一指导出台之际,正值经济放缓背景下,青年失业率上升,公务员职位——俗称“铁饭碗”——备受追捧。

相关文章

Chinese Foreign Minister Wang Yi addressing foreign policy at Two Sessions press conference in Beijing.
AI 生成的图像

Wang Yi outlines China's foreign policy at two sessions press conference

由 AI 报道 AI 生成的图像

On March 8, Chinese Foreign Minister Wang Yi held a press conference in Beijing during the annual two sessions, addressing questions on foreign policy and international relations. He emphasized China's commitment to peaceful development and building a community with a shared future for humanity, while commenting on issues like US ties.

Beijing has launched a five-month campaign to reform party cadre performance evaluations, shifting from a sole focus on GDP growth to prioritizing social welfare and long-term sustainability.

由 AI 报道

The chairman of Hong Kong's Federation of Civil Service Unions has warned that tighter disciplinary rules risk becoming excessive amid efforts to address underperforming staff. The Civil Service Bureau plans to revise regulations this year, including stricter rules on withholding salaries during suspensions and confiscating such pay.

China's defence minister Dong Jun emphasized that the military's tasks should prioritize stabilizing the situation to serve broader political and diplomatic agendas, analysts said, reflecting Beijing's strategic caution amid global uncertainties. His remarks, stressing prudence as a Xi-Trump summit looms and amid the Iran war, suggest no military action on Taiwan for now.

由 AI 报道

The Ministry of Ecology and Environment announced on Thursday that a new round of central environmental inspections will cover seven provincial-level regions for one month.

Minister of Culture and Tourism Sun Yeli stated at a news conference on people's livelihood during the fourth session of the 14th National People's Congress that China is ramping up efforts to promote the integration of culture and tourism, sharing its landscapes, culture, history, and modern life with global visitors. In 2025, inbound tourist trips exceeded 150 million, up more than 17 percent year-on-year, while spending surpassed $130 billion, an increase of over 40 percent. Authorities will continue improving the full inbound tourism chain to make travel to China easier.

由 AI 报道

China's securities regulator chief Wu Qing pledged on Friday to advance capital market opening to a higher level and reform the STAR Market and ChiNext to better support technological innovation. Representatives from foreign financial institutions noted that since the 2024 nine-point guideline, China's capital market has significantly boosted its appeal to foreign investors. They suggested enhancing policy continuity and aligning with international standards.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝