Dow Jones falls 768 points as Fed holds interest rates

US stock markets tumbled after the Federal Reserve kept interest rates unchanged and signaled just one rate cut this year. The Dow Jones dropped 768 points, while the S&P 500 and Nasdaq fell over 1.3%. Rising oil prices, geopolitical tensions, and an increase in the Producer Price Index contributed to the uncertainty.

The Federal Reserve decided to maintain interest rates at their current level, with officials projecting only one rate cut for the year ahead. This announcement triggered sharp declines across major US stock indexes. The Dow Jones Industrial Average fell by 768 points, reflecting broader market concerns. Similarly, the S&P 500 and Nasdaq Composite each dropped more than 1.3% during the session, as investors reacted to the Fed's outlook on monetary policy and inflation data from the Producer Price Index, which registered an increase. Additional pressures came from rising oil prices amid geopolitical tensions, including those referenced in connection with Iran. Despite the overall downturn, some individual companies managed to post gains, bucking the trend in a volatile trading environment. The combination of steady rates, tempered expectations for cuts, and external economic factors underscored the uncertainty facing Wall Street.

相关文章

Worried traders on the Seoul stock exchange floor monitor the falling KOSPI index ahead of the US Federal Reserve meeting.
AI 生成的图像

Seoul stocks fall ahead of Fed meeting

由 AI 报道 AI 生成的图像

Seoul stocks declined on Tuesday ahead of the US Federal Reserve's interest rate decision, following a higher close on Monday. The KOSPI index opened down 0.36 percent at 4,139.69 and fell further by 0.51 percent to 4,133.64 as of 11:20 a.m. Investors anticipated a rate cut but sought clues on future monetary policy.

Wall Street's main indices show moderate gains in a low-volatility session, as investors digest retail sales data below expectations and await Wednesday's employment report.

由 AI 报道

Asian equities opened higher, tracking gains in US stocks and Treasuries, as investors overlooked geopolitical tensions. Markets displayed cautious optimism despite worries over oil prices and inflation, with the Federal Reserve's interest-rate decision pending. Oil prices held near $103 amid expectations of continued volatility until energy stabilizes.

Asian stock markets opened in the red on Wednesday due to the US-Iran conflict, with South Korea experiencing a historic plunge in its Kospi index. Positive US employment data boosted gains in Wall Street and the Mexican Stock Exchange. President Claudia Sheinbaum assured that Mexico is working to prevent fuel price increases.

由 AI 报道

The US S&P 500 index closed at a record high of 6,909 points, up 0.46%, driven by GDP data showing 4.3% annualized growth in the third quarter. This news reversed early losses in Wall Street and Europe, where the Ibex 35 rose 0.14% to 17,182.8 points. Optimism also boosted the Nasdaq, which gained 0.57% to 23,561 points, led by Nvidia.

周五早盘,日本日经平均股价指数下跌1.1%至56,821.39,追踪华尔街跌势,受美伊地缘政治紧张局势升温影响。科技股对指数拖累沉重,而航空运输板块大幅下跌。投资者在三连休前显得谨慎。

由 AI 报道

South Korean stocks traded lower late Tuesday morning, led by declines in tech shares amid weakening investor sentiment over diminished expectations for a Federal Reserve rate cut. The KOSPI index fell 1.95 percent to 4,009.65 as of 11:20 a.m. The drop followed overnight losses on Wall Street.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝