外币存款连续第二个月上升创历史新高 韩元疲软之际

韩国外币存款12月连续第二个月上升,在韩元疲软中创历史新高。根据韩国银行数据,居民持有的未偿存款达到1194.3亿美元,比上月增加15.9亿美元。该激增反映了企业和个人因货币波动增加美元持有量。

韩国银行数据显示,截至12月底,居民持有的外币存款余额为1194.3亿美元,比一个月前增加15.9亿美元。这是自该央行2012年6月开始编制相关数据以来的最高水平。此前的纪录是在2025年8月创下的,但随后两个月存款下降,11月出现反弹。居民包括韩国公民、在韩国居住超过六个月的外国人以及外国公司,不包括银行间存款。“去年底韩元对美元汇率波动加剧,企业与个人增加了美元持有量。特别是出口商结算资金以及指定用于海外投资的备用资金流入外币存款,”一位韩国银行官员表示。企业外币存款较上月增加140.7亿美元,达到创纪录的1025亿美元,而个人持有量增加18.2亿美元至169.3亿美元。按币种划分,美元存款增加83.4亿美元至959.3亿美元,日元存款增加8.7亿美元至90亿美元,欧元存款增加63.5亿美元至117.5亿美元,人民币存款增加3.1亿美元至14.5亿美元。韩元在1美元兑1470韩元的备受关注水平附近徘徊,受美元整体走强、地缘政治风险以及本地投资者强劲的海外股票投资影响,当局发出口头干预并推出多项政策措施。在波动中,周五汇率报每美元1465.8韩元。

相关文章

Illustration of South Korean traders and regulators responding to won's record low against USD amid intensified FX monitoring.
AI 生成的图像

金融当局加强外汇监测并放宽银行规则应对韩元持续下跌

由 AI 报道 AI 生成的图像

继12月15日警告后,韩国金融当局于12月18日加强对波动外汇市场的监测,并宣布放宽银行规定,当时韩元兑美元跌至1479.80,为4月以来最低。

Purchases of the U.S. dollar have lessened in South Korea following a surge late last year prompted by expectations of further Korean won weakening, industry sources said. The trend reversal stems from foreign exchange authorities' stabilization measures, including temporary capital gains tax exemptions.

由 AI 报道

South Korea's major commercial banks are intensifying efforts alongside government foreign exchange authorities to curb the local currency's recent weakness. They are offering incentives for customers to sell U.S. dollars and lowering interest rates on foreign-currency deposits. The won has been hovering near the 1,450 level against the dollar amid ongoing pressures.

主要金融机构已上调韩国2026年通胀预测,原因是韩元兑美元持续疲软。根据彭博社对37家机构的汇编,中位预测值为2%,较上月底1.9%上调0.1个百分点。韩国银行也警告,如果本国货币保持疲软,消费者通胀可能达到2%中段水平。

由 AI 报道

South Korean stocks closed higher on Friday at a fresh peak just shy of 5,000, led by gains in technology and brokerage shares. The benchmark KOSPI index rose 0.76 percent to 4,990.07 after hitting an intraday record of 5,021.13. The Korean won strengthened against the U.S. dollar.

South Korea recorded a record current account surplus of $82.77 billion for the first nine months of this year, driven by strong semiconductor and automobile exports. The central bank reported that September's surplus alone reached $13.47 billion, the highest ever for that month.

由 AI 报道

The Bank of Korea held its benchmark interest rate steady at 2.5 percent for the fourth consecutive time on November 27 amid a sliding won and housing market instability. The central bank raised its growth forecast to 1.0 percent for this year and 1.8 percent for next year. The decision balances economic recovery in consumption and exports against financial stability risks.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝