香港脚手架网新规不包括供应商 称过度干预

香港发展局局长林宝琴表示,将脚手架网审批制度扩展至供应商属于政府过度干预,同时首批认可网料预计下周供应承包商。政府上月因火灾安全问题,下令拆除约420栋翻新建筑上的所有网料,此举源于王福苑大火造成161人丧生。

香港发展局局长林宝琴周六在电台节目中驳斥了将认可制度扩展至网料供应商的必要性。她表示:“行业使用的材料非常多样。如果我们的法规必须涵盖此类[细节],政府的触角是否会伸得太远?”尽管如此,她欢迎建筑业议会制定供应商推荐名单,供行业参考。

这场争论源于上月王福苑大火,该火灾造成161人死亡,火势迅速蔓延,表明使用不合格的非阻燃网料可能是促成因素。政府因此下令全市约420栋翻新建筑拆除所有网料,以提升火灾安全。

林宝琴还强调,无需全面从竹架转向金属脚手架。她指出,首批认可的网料将于下周提供给承包商,帮助恢复安全施工。

此举反映了香港在平衡建筑安全与行业灵活性方面的努力。建筑业议会可能通过推荐名单间接指导供应商选择,而非强制规定。

相关文章

Hong Kong residents navigate fire-damaged ruins of Wang Fuk Court to retrieve cherished family items before farewell.
AI 生成的图像

Wang Fuk Court residents climb ruins to retrieve family treasures, bid farewell

由 AI 报道 AI 生成的图像

Residents of Hong Kong's Wang Fuk Court have returned to the fire-ravaged ruins in recent days, climbing stairs to retrieve jewellery, cash, photo albums and keepsakes before bidding farewell to their homes. The fire services chief acknowledged at a hearing that departments need better communication while insisting on clear divisions of responsibility. The blaze killed 168 people.

Hong Kong's independent committee inquiring into the deadly Wang Fuk Court fire—the city's worst since 1948—heard that government surveyors followed outdated guidelines during renovations, forgoing in-person checks and overlooking risks like illegal alterations to emergency passages in the HK$336 million project.

由 AI 报道

A public inquiry into Hong Kong’s deadliest fire in decades has exposed confusion among government agencies over roles in supervising large renovation projects. A fire services officer testified on Wednesday that his department was not responsible for handling complaints about flammable building materials due to a lack of construction expertise.

On the second day of evidential hearings into Hong Kong's deadliest fire at Wang Fuk Court, Tai Po, senior counsel Victor Dawes revealed how residents were misled into selecting a convicted contractor amid widespread bid-rigging and corruption in construction tenders.

由 AI 报道

Hong Kong police arrested two mainland Chinese suspects for allegedly using scaffolding at a residential building to burgle two flats, stealing HK$6,000 in cash. The force warned that such scaffolding break-ins are becoming a trend. It urged security guards at buildings under renovation to heighten vigilance.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝