日本已通过一项修订成年监护制度的法案,允许个人根据自身具体需求选择是否接受相关支持。
该法案已由参议院通过。它旨在完善通常适用于老年人及其他需要支持者的成年监护框架。相关修订侧重于灵活性,允许人们根据个人情况拒绝监护服务。该法案于2026年6月17日正式生效。
日本已通过一项修订成年监护制度的法案,允许个人根据自身具体需求选择是否接受相关支持。
该法案已由参议院通过。它旨在完善通常适用于老年人及其他需要支持者的成年监护框架。相关修订侧重于灵活性,允许人们根据个人情况拒绝监护服务。该法案于2026年6月17日正式生效。
由 AI 报道 AI 生成的图像
The Japanese government approved an 8.56 trillion yen stopgap budget on March 27 to fund operations for the first 11 days of fiscal 2026 starting April 1, due to stalled upper house deliberations on the main 122.31 trillion yen budget passed by the lower house earlier this month. This is the first such provisional measure in 11 years, backed by ruling and main opposition parties, and expected to pass parliament on March 30.
The Japanese cabinet approved a draft revision to the Civil Code on Friday to scrap lifetime adult guardianships and make the system more flexible for people with cognitive impairments. The changes allow termination when support is no longer needed.
由 AI 报道
The Japanese legislature has advanced a proposal to allow the imperial family to adopt distant male relatives. Opposition lawmakers have criticized Sanae Takaichi over the imperial law revision.
Japan has enacted a bill that drastically raises the upper limit on fees for changing residency status or extending stays from 10,000 yen to 100,000 yen.
由 AI 报道
Japan's lower and upper house speakers compiled a draft consensus on Friday on revising the Imperial House Law to maintain the number of imperial family members.
The Lower House approved a bill to revise the personal information protection law. The bill includes a provision requiring businesses that repeatedly commit violations to pay fines equivalent to the earned profit to state coffers.
由 AI 报道
A Gallup Korea survey shows 59% of South Koreans support raising the senior benefits eligibility age from 65 to 70. Opposition stood at 30%, with 12% unsure or declining to answer. The poll targeted 1,002 adults aged 18 and older from Tuesday to Thursday.