京都寺院推出无现金支付服务以保护宗教自由

京都府的一批佛教寺院于4月推出了一项无现金支付服务,该服务可隐匿访客所选择的寺院,旨在保护宗教自由。这项名为“Omairi Pay”的服务由京都佛教协会与Valuedesign公司联合推出。

由约1100座寺院组成的京都佛教协会长期以来对无现金支付持谨慎态度,认为宗教活动应独立于世俗商业之外。此次举措是在外国游客日益增多且偏好无现金交易的背景下推出的。

Omairi Pay使访客能够通过各寺院内的专用设备,使用信用卡、交通IC卡或电子货币支付门票费或购买护身符等物品。支付服务提供商无法获知具体的寺院或神社名称。

该服务于4月1日在永观堂禅林寺的一家商店正式启动,并计划扩展至金阁寺等其他京都寺院。该服务预计将于7月覆盖门票支付,未来还有可能扩展至功德箱捐款。

京都佛教协会执行理事佐分利宗纯表示:“我很高兴能推出这一基于我们理念的无现金支付服务。”他强调了保护信众个人信息和宗教活动隐私,防止第三方获取相关信息的重要性。

目前,部分寺院已在应用预先存在的无现金汇款服务,例如深受外国游客欢迎的东京增上寺。

相关文章

Tokyo High Court exterior with victims protesting for compensation following Unification Church dissolution ruling.
AI 生成的图像

Tokyo High Court upholds Unification Church dissolution order amid victim compensation concerns

由 AI 报道 AI 生成的图像

The Tokyo High Court on March 5, 2026, upheld a lower court's order to dissolve the Family Federation for World Peace and Unification, formerly known as the Unification Church, triggering asset liquidation to compensate victims of its illegal donation practices. Potential claims could exceed ¥100 billion, raising questions about full victim relief.

Kyoto Mayor Koji Matsui has unveiled plans to introduce dual bus fares distinguishing between residents and non-residents to ease overcrowding from tourism. The current flat fare of ¥230 would rise to between ¥350 and ¥400 for non-residents, while dropping to ¥200 for locals, with implementation targeted for fiscal 2027.

由 AI 报道

In Tokyo's Suginami Ward, a Shinto shrine draws visitors praying not for wealth or long life, but for unpredictable weather. Located within Koenji Hikawa Shrine, the "Weather Shrine" attracts those hoping for clear skies on wedding days and relief from rain or temperatures affecting businesses. It is the only shrine in Japan dedicated specifically to weather.

In Kyoto, geishas known locally as geikos have begun the annual Miyako Odori, a centuries-old performance celebrating spring amid blooming cherry blossoms. Dressed in sky-blue kimonos adorned with flowers, the dancers twirl gracefully before hundreds of spectators. The event, known as 'capital city dance,' dates back to 1872.

由 AI 报道

Hong Kong taxi drivers have signed up en masse for digital payment systems as new rules mandate at least two options. AlipayHK reports availability to 47,000 drivers, while WeChat Pay HK says more than 40,000 have its system. The move aids mainland visitors reliant on e-wallets ahead of Easter and Ching Ming holidays.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝